Übersetzung für "Ich hatte stress" in Englisch
Ich
hatte
Stress
mit
meiner
Mutter.
Nothing.
I
had
a
thing
with
my
mom.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
hatte
keinen
Stress
in
der
Schule.
But
I
wasn't
in
distress
back
at
school.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
Stress
mit
einer
Maklergeschichte.
I've
just
been
so
distracted
with
this
whole
escrow
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
keinen
Stress,
keine
Probleme,
keine
Pläne.
I
was
a
quiet
pupil,
no
ambition.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
Stress
mit
dem
Makler
in
Dallas.
I've
been
in
escrow
hell
on
my
apartment
in
Dallas.
-
What's
wrong?
OpenSubtitles v2018
Letztes
Jahr
hatte
ich
voll
Stress
auf
der
Expo.
Oh,
last
year
I
got
into
such
a
huge
fight
at
the
Expo.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
Stress
mit
denen,
nicht
Großes.
I
was
on
the
path.
I
bumped
into
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
Stress
mit
dieser
Schwester
Carla.
Creepy.
I
had
a
run-in
with
that
nurse,
Carla.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
aus
Vietnam
zurückkam,
hatte
ich
posttraumatisches
Stress-Syndrom.
When
back
from
Vietnam,
I
had
posttraumatic
stress
disorder.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
Stress
und
habe
alles
an
dir
ausgelassen.
I
got
so
buried
in
work,
and
then
I
just
took
it
all
out
on
you.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
hatte
großen
Stress.
I
got
a
lot
of
stress.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
genug
Stress
mit
Typen.
I've
had
enough
man
troubles.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
zu
viel
Stress.
I
had
too
much
on
my
plate.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
hatte
ich
heute
Stress.
I've
had
a
busy
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
eine
Menge
Stress.
I've
been
under
a
lot
of
stress.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
ziemlich
viel
Stress.
I've
been
under
a
lot
of
stress.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaub,
da
waren
grade
die
Penner,
mit
denen
ich
neulich
Stress
hatte.
I
think
I
just
saw
those
fools
I
had
beef
with
last
week.
OpenSubtitles v2018
Insgesamt
hatte
ich
keinen
Stress.
Overall
I
had
no
stress.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
so'n
Stress!
Yeah...
-
It
was
just
really
stressful.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
Stress.
It's
just
I
had
so
much
going
on
in
my
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
etwas
Stress
mit
Mädchen
diese
Woche,
aber
ich
habe
das
Gefühl,
dass
die
Dinge
von
jetzt
an
besser...
Had
some
girl
trouble
earlier
in
the
week,
but,
uh,
I
got
a
feeling
from
here
on
out,
things
are
gonna
be
A...
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
Stress
bei
der
Arbeit,
war
fix
und
fertig...
und
daher
wollte
ich
mich
umbringen.
I
said
I
was
stressed
at
work,
it
was
getting
me
down,
so
I
tried
to
top
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
jede
Menge
Stress
wegen
dieser
Sonde
und
ein
halbes
Dutzend
Patienten,
und
hab
das
Zeug
nicht
angerührt.
I
mean,
I
went
through
this
whole
nonsense
with
the
probe
and
about
a
half
a
dozen
sick
patients,
and
I
never
touched
the
stuff
once.
OpenSubtitles v2018
Da
hatte
ich
Stress
und
habemein
„berufsbegleitendes
Studium“
(mehr
bei
Siemens
als
an
der
TUM
mit
schnellem
Lernen
aus
Büchern)
wieder
recht
intensiv
aufgenommen.
It
was
stressful
and
I
continued
with
my
“training
along
with
studying”
(more
at
Siemens
that
at
TUM
with
quick
learning
from
books).
ParaCrawl v7.1
Da
hatte
ich
Stress
und
habemein
"berufsbegleitendes
Studium"
(mehr
bei
Siemens
als
an
der
TUM
mit
schnellem
Lernen
aus
Büchern)
wieder
recht
intensiv
aufgenommen.
It
was
stressful
and
I
continued
with
my
"training
along
with
studying"
(more
at
Siemens
that
at
TUM
with
quick
learning
from
books).
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
überhaupt
keinen
Stress
und
keine
Vorstellung,
was
mir
bevorstandâ,
erinnert
er
ich
mit
einem
Lächeln.
I
was
totally
unstressed
and
had
no
idea
about
what
was
going
to
happen,â
he
explains
with
a
smile.
ParaCrawl v7.1
Luc
und
ich
hatten
Stress.
Luc
and
I
got
into
it.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
hatte
Streß,
Zucker,
Milch,
Deo,
Duschgel
und
alles
mögliche
im
Verdacht
und
habe
auch
alles
testhalber
wochenlang
verzichtet.
And
I
had
stress,
Zucker,
milk,
part,
everything
testhalber
waived
for
weeks
shower
gel
and
everything
else
suspected
and
have.
ParaCrawl v7.1