Übersetzung für "Ich habe mich schon gewundert" in Englisch

Ich habe mich schon gewundert, warum ich sie hier nicht sehe.
I was wondering why I hadn't seen her around. Yeah.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich schon gewundert, ob Sie verloren gingen.
I was wondering if you'd gotten lost.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich schon gewundert, wo du bleibst.
I wondered where you were.
OpenSubtitles v2018

Darüber habe ich mich auch schon gewundert.
I wondered about that.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich schon gewundert, warum das Telefon nicht geklingelt hat.
I was wondering why the phone had not rung.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich schon gewundert, weshalb der Clip so viele Zuschauer hatte.
I was wondering why it had so many views.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich schon immer gewundert.
I've always wondered about that.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich schon gewundert, wo ihr bleibt.
I've been wondering where you were.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich schon gewundert, wo der Rosenkohl gelandet ist.
I was wondering where those Brussels sprouts went to.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich schon immer darüber gewundert.
Yes, I've always w?ndered ab?ut that.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, ich habe mich schon gewundert.
You know... I wondered.
OpenSubtitles v2018

Ja, darüber habe ich mich auch schon gewundert.
Yeah, I've been wondering that myself.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich schon gewundert, dass Sie nicht mal ihre Adresse kennen.
I thought it strange you'd need her address.
OpenSubtitles v2018

Oh, Ich habe mich schon gewundert, wann du mich darauf ansprichst.
Oh,I was wondering when you were gonna bring that up.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich schon gewundert warum du mich im Zoo treffen wolltest.
I was wondering why you asked to meet at a zoo.
QED v2.0a

Ich habe mich schon oft gewundert, woher die EU ihre Klischees hat.
I have often wondered where the the EU has its clichés from.
ParaCrawl v7.1

Ich habe mich schon gewundert.
I was wondering where you'd been.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich schon gewundert, wie Major Nelson... sich vor dem Golfspiel drücken würde.
I was wondering how Major Nelson was gonna get out of playing in that golf match.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich schon gewundert, was mich immerzu am Rücken kratzt, Sir.
I knew something queer was scratching my back, sir.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich schon gewundert, warum er nicht er selbst zu sein schien.
I w?ndered why he seemed s? unlike his usual self.
OpenSubtitles v2018

Deswegen habe ich mich schon sehr gewundert, nach der Konferenz der Präsidenten Kenntnis zu bekommen von einem Brief des Vorsitzenden der Sozialistischen Fraktion an die Parlamentspräsidentin, in dem gerade die Beschlussfassung wieder in Frage gestellt wurde, auf die wir uns geeinigt haben.
That is why I was very surprised, after the Conference of Presidents, to hear about a letter from the chairman of the Socialist Group to the President of Parliament, in which the very decision we had agreed upon was once again called into question.
Europarl v8

Michel Friedmann: Ich habe mich schon sehr gewundert, dass ich der Moralapostel der Bundesrepublik Deutschland gewesen sein soll.
MICHEL FRIEDMAN: I really wondered that I was supposed to be the upholder of moral standards in the Federal Republic of Germany.
ParaCrawl v7.1

Und da habe ich mich schon gewundert, dass sich DHH dann auch dazu entschlossen hat, so eine hyperkomplexe Sache wie Webpack mit Rails irgendwie zu verheiraten.
I have been tasked several times with integrating an OIDC client into an application in order to provide authentication and authorization.
ParaCrawl v7.1

Wir spielen alle für unser hart verdientes Geld und ich weiß nicht, wie es mit euch ist, aber ich habe mich schon oft gewundert, wie sicher mein Geld wirklich ist.
We all are playing for our hard-earned cash and I don't know about you, but I have wondered how safe my money is.
ParaCrawl v7.1

Ich hab mich schon gewundert wem das gehörte.
I wondered whose it was.
OpenSubtitles v2018

Ich hab mich schon gewundert, wo du bist.
I was wondering where you were.
OpenSubtitles v2018

Das ist lustig, darüber hab ich mich auch schon gewundert.
That's funny, I was just wondering that myself.
OpenSubtitles v2018

Ich hab mich schon gewundert, wo du so lange steckst.
I was just wondering why did you did that .
OpenSubtitles v2018

Und ich hab mich schon gewundert, warum Mom Weißwein bestellt hat.
Gee, I was wondering why Mom sent out for white wine.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich hab mich schon gewundert.
Yeah, I was wondering.
OpenSubtitles v2018

Ich hab mich schon gewundert, wo du bleibst.
How's it going? Yeah, I was getting worried. Not like you to miss your weekly visit.
OpenSubtitles v2018

Darüber hab ich mich auch schon gewundert.
I was wondering about that.
OpenSubtitles v2018

Ich hab mich schon gewundert, dass die CD verschwunden war.
I thought it odd that the CD was missing.
OpenSubtitles v2018

Ich hab mich schon gewundert, ob du überhaupt noch anrufst.
I was wondering when you were going to call.
OpenSubtitles v2018