Übersetzung für "Ich habe geträumt" in Englisch

Ich habe geträumt, ich sei eine große Persönlichkeit geworden.
I dreamt that I had become a VIP.
Europarl v8

Ich habe immer davon geträumt, nach Australien zu gehen.
I've always dreamed of going to Australia.
Tatoeba v2021-03-10

Heute Nacht habe ich geträumt, dass ich Bienen esse.
Last night I dreamt I was eating bees.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe geträumt, ich wäre wieder Kind.
I dreamed I was a child again.
Tatoeba v2021-03-10

Rate, was ich geträumt habe, das aus den Wäldern heraus kam?
Guess what I dreamed I saw coming out of the woods?
OpenSubtitles v2018

Ergibt es irgendeinen Sinn für Euch, was ich geträumt habe?
Does it make any sense to you, what I've dreamed?
OpenSubtitles v2018

Von einem Leben außerhalb Europas habe ich immer geträumt.
I imagined my life far from Europe.
OpenSubtitles v2018

Ich habe von jemandem geträumt, der viel romantischer ist.
I was dreaming of someone much more romantic. You.
OpenSubtitles v2018

Ich habe geträumt, dass ich ein Sultan bin.
I dreamed I was a Sultan.
OpenSubtitles v2018

Ich habe geträumt, dass ich eine Ziege melke.
I dreamed I milked a goat.
OpenSubtitles v2018

Ich habe geträumt, dass du lebst.
I'm dreaming you're alive.
OpenSubtitles v2018

Wenn du nur wüsstest, wie oft ich davon geträumt habe.
If only you knew how often I've dreamt of this.
OpenSubtitles v2018

Ich habe davon geträumt, seit ich meinen ersten ausländischen Akzent gehört habe.
It had been a dream of mine ever since I heard my first foreign accent.
OpenSubtitles v2018

Ich habe geträumt, ich habe einen furchtbaren Traum gehabt.
I dreamed, I had a terrible dream. I beg you,
OpenSubtitles v2018

Ich habe geträumt, Kichi käme zurück.
I dreamt that Kichi came back.
OpenSubtitles v2018

Ich habe immer davon geträumt, mal so einen Laden zu haben.
I always dreamt of having a shop like this.
OpenSubtitles v2018

Ich habe geträumt, ich sei ein reicher Mann.
I was dreaming. [Sighs] I thought I was a rich man.
OpenSubtitles v2018

Ich habe immer davon geträumt, ein Gentleman.
I've always dreamt of a gentleman.
OpenSubtitles v2018

Ah, ich habe nur geträumt.
Oh yes, I must be dreaming.
OpenSubtitles v2018

Ich habe geträumt, wir waren wieder bei der Philharmonie.
Do you know what I dreamed?
OpenSubtitles v2018

Ich habe geträumt, dass Schultz das Dynamit aufgegessen hat.
Yeah-- last night I dreamt that Schultz ate all the dynamite.
OpenSubtitles v2018

Habe ich das geträumt, oder war es wirklich?
Was itjust a dream, or was it real?
OpenSubtitles v2018

Von so einer Nacht habe ich geträumt.
I've dreamed of a night like this, I tell you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe wieder geträumt, Charles.
I've been dreaming again, Charles.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nicht davon geträumt, seit ich dich kenne.
I haven't dreamed of it since I've known you.
OpenSubtitles v2018

Davon habe ich immer geträumt, Glyn.
It's what I've always dreamed about, Glyn.
OpenSubtitles v2018

Ich habe geträumt, dass Menschen in diesem Raum waren.
I dreamt... there were people in this room.
OpenSubtitles v2018

Einmal habe ich geträumt, dass ich Krokodile lesen lehre.
I even saw in a dream that I taught crocodiles to read in Persian.
OpenSubtitles v2018

Ich habe von Lumpen geträumt, die immer wieder zerrissen werden.
I dreamed about rags being torn, just torn over and over again.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht habe ich geträumt, als ich schlief.
Maybe I dreamed when I was asleep.
OpenSubtitles v2018