Übersetzung für "Ich hätte erwartet" in Englisch

Daher hätte ich erwartet, dass die Freiheitspartei den Verhandlungsprozess stärker unterstützt.
I was, therefore, expecting the Party for Freedom to show greater support for the negotiation process.
Europarl v8

Ich hätte nie erwartet, je so etwas in meinem Land zu sehen.
That is something I never expected to see in my country.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich hätte mehr erwartet!
Madam President, I expected something more!
Europarl v8

Ehrlich gesagt hätte ich erwartet, diesen Bericht früher zu Gesicht zu bekommen.
I expected to see this report earlier, to be honest.
Europarl v8

Vom Rat hätte ich mehr erwartet.
I say to the Council that I expected more.
Europarl v8

Und sie sind ganz anders, als ich es erwartet hätte.
And they look nothing like I expected.
TED2020 v1

Ich hätte nie erwartet, sie an so einem Ort anzutreffen.
I'd never expected to meet her in a place like that.
Tatoeba v2021-03-10

Oh das hätte ich niemals erwartet.
I didn't know you could be afraid.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte erwartet, dass Sie das sagen.
I might have expected you to say that.
OpenSubtitles v2018

Sie sind der Letzte, den ich hier erwartet hätte.
I expected to see back in Africa.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte erwartet, dass Sie uns eins überbraten.
You fooled me. I thought for sure you'd be angry with the bad rating.
OpenSubtitles v2018

Watson, ich hätte erwartet, dass selbst Sie diesen Trick durchschauen.
My dear Watson, I expected even you to see through that trick.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte nie erwartet, dass du mitten im wahlkampf kommst.
I never expected you to come here in the midst of a political campaign.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte nie erwartet, Sundown je wieder so traben zu sehen.
I never expected to see old Sundown trotting like that again.
OpenSubtitles v2018

So ein Wetter hätte ich nicht erwartet.
I didn't expect this kind of weather.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte nicht erwartet, dass ich Sie mag.
The last thing I expected was to like you.
OpenSubtitles v2018

Die Spanische Inquisition hätte ich nicht erwartet.
Heresy. Blimey. I didn't expect the Spanish Inquisition.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, du bist ganz anders, als ich erwartet hätte.
You know, you are entirely different from what I expected.
OpenSubtitles v2018

Bill Hickok gefangen zu nehmen, das hätte ich nicht erwartet.
Takin' Bill Hickok prisoner just don't sound right to me. No?
OpenSubtitles v2018

Ich hätte erwartet, schwarze Kinder und Banjos vorzufinden.
I rather expected to find pickaninnies and banjos.
OpenSubtitles v2018

Niemals hätte ich erwartet, eine Uhr wie diese mein eigen zu nennen.
I never expected to own a watch like this.
OpenSubtitles v2018

Kommissar ersten Grades, ich hätte mehr Respekt erwartet.
Oh, Captain - l would have expected more respect from you.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte nicht erwartet, Sie hier zu sehen, Lestrade.
I didn't expect to see you here, Lestrade.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte nicht erwartet, dass Sie solche häuslichen Talente entwickeln.
Truthfully, I didn't expect this sort of talent to be one of your virtues.
OpenSubtitles v2018

Also, ich muss zugeben, so etwas hätte ich nie erwartet.
Well, I must admit, I never expected anything like this.
OpenSubtitles v2018

Na, Thornton, das hat besser geklappt, als ich erwartet hätte.
Well, Thornton, this is better than I expected.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, ich hätte nicht erwartet...
Well, I'm sorry. I didn't expect...
OpenSubtitles v2018

Ich hätte nicht erwartet, dass du kommst.
Did not expect to see you here.
OpenSubtitles v2018

Nicht die Antwort, die ich erwartet hätte, aber okay...
Not the answer I would expect, but OK...
OpenSubtitles v2018

Ich hätte nicht erwartet herauszufinden, was für ein Mann Sie sind.
I didn't expect to wind up finding out what kind of man you really are.
OpenSubtitles v2018