Übersetzung für "Ich freue mich riesig auf" in Englisch
Ich
freue
mich
riesig
auf
diesen
Neuanfang!
I
am
very
excitement
to
make
a
new
fresh
start!
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
schon
riesig
auf
die
Party.
I
am
really
looking
forward
to
this
party.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
riesig
auf
unseren
Whipple
heute.
I
am
stoked
for
our
whipple
today.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
riesig
auf
euren
Besuch!
I’m
really
looking
forward
to
your
visit!
CCAligned v1
Ich
freue
mich
schon
riesig
auf
die
angekündigte
Live-DVD
.
And
I
can't
wait
for
the
announced
Live-DVD.
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich
schon
riesig
auf
die
Zusammenarbeit.
I
very
much
look
forward
to
working
with
them
all.
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich
riesig
auf
die
Chance,
euch
eine
Einführung
in
die
Informatik
zu
geben!
I'm
thrilled
to
have
a
chance
to
introduce
you
all
to
computer
science.
QED v2.0a
Ich
freue
mich
riesig
auf
die
gesamte
Veranstaltungswoche
und
darauf,
wieder
im
Auto
zu
sitzen.
I'm
incredibly
excited
about
the
whole
week
of
the
event
and
about
sitting
in
the
car
again.
ParaCrawl v7.1
Die
PDG
ist
ein
MUSS
für
jeden
Skibergsteiger
und
ich
freue
mich
riesig
auf
diese
Herausforderung.
The
PDG
is
a
MUST-DO
for
every
ski
mountaineer,
and
I
am
really
looking
forward
to
the
challenge.
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich
jetzt
riesig
auf
den
Norisring,
denn
das
ist
meine
Heimat.“
Now
I’m
really
looking
forward
to
the
Norisring,
because
that’s
my
home.”
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich
riesig
auf
all
die
Ziele,
die
wir
mit
ihr
noch
erreichen
werden.
I
look
forward
to
the
destinations,
which
we’ll
be
travelling
to
with
her.
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich
riesig
auf
die
Zeit
mit
Abbafever
und
bin
stolz,
zu
der
coolsten
Abba-Tribute-Band
der
Welt
zu
gehören!
I'm
really
looking
forward
to
the
time
with
AbbaFever,
and
I'm
proud
to
belong
to
the
coolest
Abba
tribute
in
the
world!
CCAligned v1
Insofern
freue
ich
mich
schon
riesig
auf
einen
gemeinsamen
Klettertrip
nach
Spanien
Ende
Dezember
mit
meinem
„Allerliebsten“.
That
is
why
I
am
looking
forward
to
a
very
nice
trip
to
Spain
together
with
my
boyfriend
at
the
end
of
December.
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich
riesig
auf
die
Eröffnungsfeier
des
Turnier
und
werde
mir
Südafrika
gegen
Mexico,
das
Eröffnungsspiel,
gerne
ansehen
bevor
ich
dann
in
meinem
Irland-Trikot
zum
brandneuen
Green
Point
Stadion
gehe
und
mir
Uruguay
gegen
Frankreich
ansehe.
I'm
looking
forward
to
enjoying
the
build
up
to
the
start
of
the
tournament
and
watching
the
South
Africa
v
Mexico
opening
match
before
heading
to
the
brand
new
Green
Point
Stadium
for
Uruguay
v
France,
wearing
my
Ireland
shirt!
ParaCrawl v7.1
Einerseits
freue
ich
mich
riesig
auf
das
Event
und
bin
auch
schon
ganz
aufgeregt,
andererseits
habe
ich
nach
wie
vor
nicht
ein
Spiel
gespielt,
um
mich
auf
das
Event
vorzubereiten,
das
bereits
am
Freitag
startet.
On
the
one
hand,
I'm
really
excited
and
look
forward
to
the
event,
on
the
other,
I
still
haven't
played
a
single
game
to
prepare
for
the
big
event
come
Friday.
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich
riesig
auf
die
–
weltweit
einmalige
–
geballte
Ladung
von
Information,
Inspiration
und
Transpiration.
I
am
really
looking
forward
to
the
–
globally
unique
–
concentrated
load
of
information,
inspiration
and
transpiration.
CCAligned v1
Ich
freue
mich
riesig
auf
alles
was
kommt…
und
das
ganze
mit
EUCH
zusammen
zu
erleben
?
I’m
looking
forward
to
everything
that’s
coming…
and
to
experience
everything
with
YOU
?
CCAligned v1
Sonst
freue
ich
mich
riesig
auf
alle
ihre
Feste,
Hochzeiten,
auch
natürlich
über
alle
private
Termine!
Otherwise
I
look
forward
to
bookings
for
your
parties,
weddings,
and
of
course
private
appointments.
CCAligned v1
Ich
freue
mich
riesig
auf
das
bevorstehende
Gespräch,
das
wir
im
Café,
eingerichtet
im
ehemaligen
Eingangsbereich
des
Kinos,
beginnen.
I
am
very
much
looking
forward
to
the
conversation
we
are
going
to
have
in
the
Café
‘just
now’,
that
has
been
set
up
in
the
cinema’s
former
entrance.
CCAligned v1
Ich
freue
mich
riesig
auf
weitere
Auftritte
mit
Mr.Joy
und
ganz
besonders
auf
die
Reaktionen
des
Publikums.
I'm
really
looking
forward
to
further
shows
with
Mr.Joy
and
exceptionally
to
the
reactions
ot
the
audience.
ParaCrawl v7.1
Maro
Engel,
Startnummer
12
(JungeSterne
AMG
Mercedes
C-Klasse
2007):
„Ich
freue
mich
riesig
auf
meine
erste
DTM-Saison.
Maro
Engel,
start
number
12
(2007
JungeSterne
AMG
Mercedes
C-Class):
“I
am
really
looking
forward
to
my
first
DTM
season.
ParaCrawl v7.1
Timo
Scheider
(GW:plus/Top
Service
Audi
A4
DTM
#10):
"Ich
freue
mich
riesig
auf
Barcelona.
Timo
Scheider
(GW:plus/Top
Service
Audi
A4
DTM
#10):
"I
can
hardly
wait
to
get
to
Barcelona.
ParaCrawl v7.1
Sprinterin
Verena
Sailer:
„Wenn
ich
die
blaue
Bahn
hier
in
der
Arena
sehe,
freue
ich
mich
riesig
auf
das
ISTAF
INDOOR.
Sprinter
Verena
Sailer:
"When
I
see
the
blue
track
here
in
the
arena,
I
am
really
looking
forward
to
the
ISTAF
INDOOR.
ParaCrawl v7.1
Ich
freu
mich
riesig
auf
dich.
Can't
wait
to
see
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
freu
mich
riesig
auf
diese
Farbbombenparty!
I
am
really
lookin'
forward
to
this
paintball
party.
OpenSubtitles v2018
Ich
freu
mich
riesig
auf
eine
heiße
Tasse
Kaffee
im
Schnee
bedeckten
Inn.
I'm
actually
looking
forward
to
my
first
cup
of
hot
Joe...
at
my
new
snow-covered
inn.
OpenSubtitles v2018
Ich
freu
mich
riesig
auf
das
Kennenlernen
deiner
Mutter!
How
hard
to
swim
is
the
moat?
OpenSubtitles v2018
Ich
freu
mich
schon
riesig
auf
das
nächste,
und
hoffe
viele
unserer
Kunden
und
Teilnehmer/-innen
dort
wieder
zu
treffen.
I
am
so
much
looking
forward
to
the
next
one
and
hope
to
see
many
of
our
customers
and
participants
again.
ParaCrawl v7.1
Ich
freu
mich
riesig
auf
das
Konzert
in
Zürich
und
hoffe
noch
an
1-2
weiteren
Shows
dabei
sein
zu
können.
I
can’t
wait
for
the
concert
in
Zurich
and
hope
to
be
at
1-2
more
shows.
ParaCrawl v7.1