Übersetzung für "Ich ersetze" in Englisch
Ich
ersetze
Corley
durch
Sie
und
kriege
einen
Bandenkrieg
an
den
Hals.
I
drop
Corley
and
you
come
in,
first
thing
you
know
we
got
a
full
scale
gang
war
on
our
hands.
OpenSubtitles v2018
Heute
ersetze
ich
alle
Glühbirnen
und
schalte
sie
dann
aus.
Today,
I
will
replace
all
the
bulbs...
and
then
turn
them
out.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
ihr
Geld
ersetze
ich.
Don't
worry.
Whatever
she
loses
I'll
make
up
to
you.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
sich
das
nicht
rauswäscht,
ersetze
ich
dir
den
ganzen
Teppich...
And
if
this
doesn't
come
out,
I'll
replace
the
whole
carpet.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
mir
die
neue
Ladung
gibt,
ersetze
ich
das
Fehlende.
Soon
as
he
gives
me
the
new
batch
to
launder,
I
replace
what
I
took.
OpenSubtitles v2018
Ich
ersetze
dir
dein
mythisches
Biscotti.
When
I'm
sad.
But
I
will
replace
your
mythical
biscotti
with
an
actual
one.
Thank
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
ersetze
diese
blöden
Ringseile
mit
rosafarbenen.
I'm
gonna
change
out
those
shitty
ropes
we've
been
using,
make
'em
pink.
OpenSubtitles v2018
Bao
schlug
vor,
dass
ich
sie
ersetze.
Bao
suggested
me
to
replace
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
ersetze
es
mit
dem
Handschuh.
I'm
going
to
replace
that
with
this
glove,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
ersetze
es
morgen,
wenn
ich
von
der
Arbeit
komme.
I'll
replace
it
tomorrow
when
I
get
back
from
work.
OpenSubtitles v2018
Das
von
dem
Schützen,
den
ich
ersetze.
About
the
shooter
I'm
replacing.
OpenSubtitles v2018
Schatz,
ich
ersetze
mal
deine
Limo
mit
einem
schönen,
kalten
Bier.
You
know
what,
honey?
I
am
gonna
replace
your
lemonade
with
an
ice-cold
beer.
OpenSubtitles v2018
Ja,
George,
ich
ersetze
dich.
That's
right,
George,
I've
taken
over
from
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
ersetze
dir
den
Schlitten
und
alles,
was
drin
war.
I'll
replace
your
sled,
and
everything
in
it.
OpenSubtitles v2018
Im
Flur,
weil
ich
GIühbirnen
ersetze.
Here
it's
because
I
replace
stolen
light
bulbs.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
ersetze
Ihnen
natürlich
die
Pizza.
You
know
what,
this
here,
I'm
fucking
sorry.
OpenSubtitles v2018
Da
er
eingelocht
ist,
ersetze
ich
ihn.
Since
he
got
busted,
I've
taken
over.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Alicia,
ich
ersetze
dich
nicht.
Oh,
Alicia,
I
am
not
replacing
you.
OpenSubtitles v2018
Don,
bitte,
ich
ersetze
dich
in
15
Minuten.
Don,
please,
I'll
replace
you
in
15
minutes.
OpenSubtitles v2018
Ich
ersetze
die
Steine,
sobald
diese
Garnison
nicht
mehr
in
Gefahr
ist.
And
I
shall
replace
the
stones
as
soon
as
I'm
sure
that
this
garrison
has
been
made
safe.
OpenSubtitles v2018
Daher
ersetze
ich
durch
die
Phrase:
Therefore,
I
will
be
replacing
it
with
the
phrase:
OpenSubtitles v2018
Kallie
hat
sich
gewünscht,
dass
ich
ihn
ersetze.
Kallie
wished
for
me
to
replace
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
ersetze
die
Programme,
aber
einiges
ist
nicht
wiederherstellbar.
I'm
replacing
those
programs
as
quickly
as
I
can,
but
some
of
it
isn't
retrievabIe.
OpenSubtitles v2018
Na
gut,
ich
ersetze
ihn.
All
right.
I'll
replace
him.
OpenSubtitles v2018
Sie
stellen
die
Echtheit
fest,
dann
töte
ich
Sie
und
ersetze
Sie.
After
you
verify
its
authenticity,
I
kill
you
and
take
your
place.
OpenSubtitles v2018
Ich
ersetze
Seiten
eins
und
drei.
I'm
subbing
one
and
three.
OpenSubtitles v2018
Der
Bassist
in
Ronnys
Band
kommt
nicht
mehr,
also
ersetze
ich
ihn.
Well,
the
bass
player
in
Ronny's
band
quit,
so
I'm
taking
his
place.
OpenSubtitles v2018
Ich
ersetze
nicht
eine
Diktatur
durch
eine
neue!
I
will
not
trade
one
dictatorship
for
another!
OpenSubtitles v2018
Ihr
glaubt
also,
ich
ersetze
eine
Million
Mann?
Oh,
you're
calling
me
to
be
a
multitude
of
reinforcements,
then?
OpenSubtitles v2018