Übersetzung für "Ich ersetze" in Englisch

Ich ersetze Corley durch Sie und kriege einen Bandenkrieg an den Hals.
I drop Corley and you come in, first thing you know we got a full scale gang war on our hands.
OpenSubtitles v2018

Heute ersetze ich alle Glühbirnen und schalte sie dann aus.
Today, I will replace all the bulbs... and then turn them out.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, ihr Geld ersetze ich.
Don't worry. Whatever she loses I'll make up to you.
OpenSubtitles v2018

Und wenn sich das nicht rauswäscht, ersetze ich dir den ganzen Teppich...
And if this doesn't come out, I'll replace the whole carpet.
OpenSubtitles v2018

Wenn er mir die neue Ladung gibt, ersetze ich das Fehlende.
Soon as he gives me the new batch to launder, I replace what I took.
OpenSubtitles v2018

Ich ersetze dir dein mythisches Biscotti.
When I'm sad. But I will replace your mythical biscotti with an actual one. Thank you.
OpenSubtitles v2018

Ich ersetze diese blöden Ringseile mit rosafarbenen.
I'm gonna change out those shitty ropes we've been using, make 'em pink.
OpenSubtitles v2018

Bao schlug vor, dass ich sie ersetze.
Bao suggested me to replace her.
OpenSubtitles v2018

Ich ersetze es mit dem Handschuh.
I'm going to replace that with this glove, all right?
OpenSubtitles v2018

Ich ersetze es morgen, wenn ich von der Arbeit komme.
I'll replace it tomorrow when I get back from work.
OpenSubtitles v2018

Das von dem Schützen, den ich ersetze.
About the shooter I'm replacing.
OpenSubtitles v2018

Schatz, ich ersetze mal deine Limo mit einem schönen, kalten Bier.
You know what, honey? I am gonna replace your lemonade with an ice-cold beer.
OpenSubtitles v2018

Ja, George, ich ersetze dich.
That's right, George, I've taken over from you.
OpenSubtitles v2018

Ich ersetze dir den Schlitten und alles, was drin war.
I'll replace your sled, and everything in it.
OpenSubtitles v2018

Im Flur, weil ich GIühbirnen ersetze.
Here it's because I replace stolen light bulbs.
OpenSubtitles v2018

Und ich ersetze Ihnen natürlich die Pizza.
You know what, this here, I'm fucking sorry.
OpenSubtitles v2018

Da er eingelocht ist, ersetze ich ihn.
Since he got busted, I've taken over.
OpenSubtitles v2018

Oh, Alicia, ich ersetze dich nicht.
Oh, Alicia, I am not replacing you.
OpenSubtitles v2018

Don, bitte, ich ersetze dich in 15 Minuten.
Don, please, I'll replace you in 15 minutes.
OpenSubtitles v2018

Ich ersetze die Steine, sobald diese Garnison nicht mehr in Gefahr ist.
And I shall replace the stones as soon as I'm sure that this garrison has been made safe.
OpenSubtitles v2018

Daher ersetze ich durch die Phrase:
Therefore, I will be replacing it with the phrase:
OpenSubtitles v2018

Kallie hat sich gewünscht, dass ich ihn ersetze.
Kallie wished for me to replace him.
OpenSubtitles v2018

Ich ersetze die Programme, aber einiges ist nicht wiederherstellbar.
I'm replacing those programs as quickly as I can, but some of it isn't retrievabIe.
OpenSubtitles v2018

Na gut, ich ersetze ihn.
All right. I'll replace him.
OpenSubtitles v2018

Sie stellen die Echtheit fest, dann töte ich Sie und ersetze Sie.
After you verify its authenticity, I kill you and take your place.
OpenSubtitles v2018

Ich ersetze Seiten eins und drei.
I'm subbing one and three.
OpenSubtitles v2018

Der Bassist in Ronnys Band kommt nicht mehr, also ersetze ich ihn.
Well, the bass player in Ronny's band quit, so I'm taking his place.
OpenSubtitles v2018

Ich ersetze nicht eine Diktatur durch eine neue!
I will not trade one dictatorship for another!
OpenSubtitles v2018

Ihr glaubt also, ich ersetze eine Million Mann?
Oh, you're calling me to be a multitude of reinforcements, then?
OpenSubtitles v2018