Übersetzung für "Ich erinnere" in Englisch
Ich
erinnere
zum
Beispiel
an
die
Helsinki
Human
Rights
Group
.
Let
me
remind
you,
for
instance,
of
the
Helsinki
Human
Rights
Group.
Europarl v8
Ich
erinnere
damit
an
die
Ratserklärung
nach
der
Wahl.
I
cannot
help
thinking
of
the
Council
statement
after
the
elections.
Europarl v8
Ich
erinnere
kurz
an
die
Fakten.
Let
me
briefly
give
you
the
facts.
Europarl v8
Ich
erinnere
nur
an
die
Aufdeckung
der
kürzlichen
Betrügereien
mit
BSE-Fleisch.
I
would
just
remind
you
of
the
exposure
of
the
recent
deceptions
that
were
practised
with
regard
to
BSE
meat.
Europarl v8
Ich
erinnere
mich
sehr
gut
daran.
Madam
President,
I
would
like
to
point
out
that
in
my
intervention
concerning
the
incident
with
the
groups
who
presented
a
resolution
on
the
fisheries
agreement
with
Morocco,
it
appears
from
the
Minutes
that
I
was
speaking
on
behalf
of
the
Greens-ALE
Group
and
this
is
not
correct.
Europarl v8
Ich
erinnere
an
unsere
Erfahrungen
mit
dem
Auto-Öl-Programm
für
die
Pkws.
Let
me
remind
you
of
our
experience
with
the
Auto-Oil
programme
for
cars.
Europarl v8
Ich
erinnere
daran
zu
einem
Zeitpunkt,
da
in
Georgien
Krieg
geführt
wird.
I
am
recalling
all
this
due
to
the
war
in
Georgia.
Europarl v8
Ich
erinnere
mich
an
den
14.
Februar
2009,
während
der
letzten
Legislaturperiode.
I
remember
14
February
2009,
during
the
previous
parliamentary
session.
Europarl v8
Ich
erinnere
daran,
daß
Stalin
diesen
Titel
führte.
I
recall
that
Stalin
held
that
title.
Europarl v8
Ich
erinnere
mich
an
die
baulichen
Maßnahmen,
die
hier
zu
treffen
waren.
I
remember
the
building
work
that
had
to
be
done
here.
Europarl v8
Deshalb
erinnere
ich
besonders
an
die
Schlußfolgerungen,
auch
hier
tätig
zu
werden.
I
therefore
refer
in
particular
to
the
conclusions,
where
action
is
also
called
for.
Europarl v8
Ich
erinnere
im
besonderen
an
die
Menschenrechtsklausel.
There
is
the
human
rights
clause,
for
example.
Europarl v8
Ich
erinnere
an
die
Absprachen
in
Wien,
die
Angelegenheit
müsse
abgeschlossen
werden..
And
remember
what
was
agreed
in
Vienna,
that
the
dossier
had
to
be
completed.
Europarl v8
Ich
erinnere
daran,
daß
die
Unfallhäufigkeit
nach
55
Stunden
Arbeitszeit
zunimmt.
Remember
that
accidents
increase
after
55
hours'
work.
Europarl v8
Ich
erinnere
mich
genau,
wer
die
sofortige
Ersetzung
der
zurückgetretenen
Kommission
forderte.
I
remember
those
people
who
asked
for
the
immediate
replacement
of
the
Commission
that
had
resigned.
Europarl v8
Ich
erinnere
mich
auch
an
meinen
Besuch
in
Nordirland
und
werde
daran
festhalten.
I
remember
also
my
visit
to
Northern
Ireland
and
will
continue
to
do
so.
Europarl v8
Ich
erinnere
daran:
2010
war
das
Jahr
zur
Bekämpfung
der
Armut.
Let
me
remind
you
that
2010
was
the
Year
for
Combating
Poverty.
Europarl v8
Ich
erinnere
mich,
87
gezählt
zu
haben.
I
recall
counting
87.
Europarl v8
Ich
erinnere
kurz
an
die
bisherige
Geschichte.
May
I
briefly
remind
you
of
the
background.
Europarl v8
Ich
erinnere
an
den
vergangenen
Winter,
in
dem
zahlreiche
Menschen
erfroren
sind.
I
remember
last
winter,
when
numerous
people
froze
to
death.
Europarl v8
Ich
erinnere
nur
an
Kubas
Investitionschutzabkommen
mit
Ländern
wie
Frankreich
oder
Deutschland.
I
would
point
only
to
Cuba's
investment
protection
agreements
with
such
countries
as
France
or
Germany.
Europarl v8
Ich
erinnere
mich
nicht
an
die
Frage
von
Herrn
Dell'Alba.
I
cannot
remember
Mr
Dell'Alba's
question.
Europarl v8
Ich
erinnere
mich
noch
an
das
Beispiel
Bophal
in
Indien.
I
remember
the
case
in
Bhopal,
India.
Europarl v8
Ich
erinnere
nur
an
die
Zusammenarbeit
in
der
Luftfahrt.
I
would
point
to
the
cooperation
in
the
aviation
sector
here.
Europarl v8
Ich
erinnere
nur
an
die
multilaterale
Investitionsvereinbarung.
I
am
now
referring
to
what
happened
with
the
Multilateral
Agreement
on
Investment.
Europarl v8
Ich
erinnere
ebenfalls
an
die
Geschichte.
I
am
also
reminded
of
a
past
event.
Europarl v8
Ich
erinnere
daran,
daß
nicht
die
Rede
von
nuklearer
Zusammenarbeit
ist.
Let
me
remind
you
that
we
are
not
talking
about
nuclear
cooperation.
Europarl v8
Ich
erinnere
mich
noch
an
den
Kampf
um
die
Milliarde
für
die
Nahrungsmittelbeihilfe.
I
still
remember
the
struggle
for
the
billion
for
the
food
facility.
Europarl v8
Ich
erinnere
mich
noch
sehr
gut
an
diese
Rede.
I
remember
that
speech
very
clearly.
Europarl v8
Ich
erinnere
mich
noch,
wie
Lettland
dem
Gebiet
beitreten
wollte.
I
remember
how
Latvia
wanted
to
join
the
area.
Europarl v8