Übersetzung für "Ich erinnere sie an" in Englisch

Ich erinnere Sie nur an den Fall des Kreuzfahrtschiffs „Achille Lauro“.
I would remind you of the case of the cruise liner .
Europarl v8

Stattdessen erinnere ich Sie an das, was uns BMI lehrt:
I'm instead just going to remind you of the point that BMI teaches us.
TED2020 v1

Erinnere ich Sie wirklich an Tom?
Do I really remind you of Tom?
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube, ich erinnere mich an Sie.
I think I remember you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich erinnere mich an Sie und an die Zimmernummer.
I remember you, I know my room number.
OpenSubtitles v2018

Erinnere ich Sie nicht an jemanden?
Don't I remind you of someone?
OpenSubtitles v2018

Oh ja, ich erinnere mich an sie.
Oh, yes, I do remember her.
OpenSubtitles v2018

Ich erinnere mich an Sie, als wären keine elf Jahre vergangen.
I remember you perfectly, although it's 1 1 years since I saw you last.
OpenSubtitles v2018

Ich erinnere Sie an eine Göttin?
I remind you of a goddess?
OpenSubtitles v2018

Ich erinnere Sie an Artikel 27 der Vorschriften des Internats Muche:
I recall Article 27 of the Muche Boarding School rules'.
OpenSubtitles v2018

Ich erinnere sie an die anderen, die damals deswegen rausflogen.
I'll remind them of the others who were thrown out for it.
OpenSubtitles v2018

Ich erinnere sie an ihren ersten Mann Otto.
She's a widow. I remind her of her first husband Otto.
OpenSubtitles v2018

Ja, Kapitän Butler, ich erinnere mich an Sie.
Yes, Captain Butler, I remember you.
OpenSubtitles v2018

Erinnere ich Sie an jemanden, Steve?
Remind you of somebody, Steve?
OpenSubtitles v2018

Ja, ich erinnere mich an sie.
Yes, I remember her.
OpenSubtitles v2018

Ich erinnere Sie nur an die Frist.
I'm just reminding you of the deadline.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich erinnere mich an Sie.
Yeah, of course I remember you.
OpenSubtitles v2018

Wie erinnere ich Sie an sie?
How do I remind you of her?
OpenSubtitles v2018

Ich erinnere mich an Sie zeigt sich die Nacht des Feuers vermasselt.
I remember you showing up messed up the night of the bonfire.
OpenSubtitles v2018

Ich erinnere Sie an die Bestimmungen von Artikel 7 Ziffer 4 der Geschäftsordnung:
I would point out that Rule 7 (4) of the Rules of Procedure stipulates that a relative majority shall suffice for election to the remaining seats, and that in the event of a tie, the oldest candidate shall be declared elected.
EUbookshop v2

Scheiße, ja, ich erinnere mich an sie.
Shit, yeah, I remember her.
OpenSubtitles v2018

Herr Staatsanwalt, ich erinnere Sie an Ihre Zurückhaltungspflicht.
Remember you are bound to an obligation of confidentiality.
OpenSubtitles v2018

Ich erinnere Sie an den Wortlaut von Artikel 7 Ziffer 2 der Geschäftsordnung:
Lots will now be drawn to determine the Member at whose name the rollcall will begin.
EUbookshop v2

Ja, ich erinnere mich an Sie aus der Kirche.
I'm a friend of Hawk's family. Yeah, I remember you from, like, the church or whatever you call it.
OpenSubtitles v2018

Ich erinnere Sie an Artikel 25, Ziffer 2 der Geschäftsordnung: ordnung:
There has to be an explanation of how it is possible to have contrasting electoral systems in different States under a uniform procedure.
EUbookshop v2

Ich erinnere sie an die dunkelste Zeit ihres Lebens.
I remind her of the darkest period in her life.
OpenSubtitles v2018

Ich erinnere mich an sie als herzenswarme und fürsorgliche Mutter.
I remember her as a warm and caring mother.
OpenSubtitles v2018

Natürlich, ich erinnere mich an Sie.
Of course I remember you.
OpenSubtitles v2018