Übersetzung für "Ich ebenso" in Englisch
Ich
antworte
ebenso
rhetorisch,
daß
dahinter
eine
krankhafte
Gewinnsucht
steht.
I
will
provide
an
answer
to
my
own
question:
an
insatiable
thirst
for
profit.
Europarl v8
Ich
beantrage
ebenso
wie
Frau
Moreau
die
Rücküberweisung
an
den
Ausschuß.
Like
Mrs
Moreau,
I
would
also
ask
that
this
report
be
referred
back
to
committee.
Europarl v8
Ich
begrüße
ebenso
die
Entwicklungen
in
den
Bereichen
Justiz
und
Inneres.
I
equally
welcome
the
developments
in
the
areas
of
justice
and
internal
affairs.
Europarl v8
Ich
plädiere
ebenso
für
die
Notwendigkeit,
die
Mafia
zu
kontrollieren.
I
also
advocate
the
need
to
control
mafias.
Europarl v8
Ich
habe
ebenso
wie
zahlreiche
andere
Abgeordnete
einige
dieser
Länder
besucht.
I
have
visited
some
of
these
countries,
as
have
many
other
Members.
Europarl v8
Ich
bedaure
dies
ebenso
sehr
wie
Sie.
This
is
as
much
a
disappointment
to
me
as
it
is
to
you.
Europarl v8
Ich
kann,
ebenso
wenig
wie
meine
Kollegen,
keiner
Anerkennung
Ausdruck
verleihen.
I
am
just
as
incapable
as
my
fellow
MEPs
of
expressing
such
a
positive
view.
Europarl v8
Nein,
sicher
nicht,
und
ich
werde
das
ebenso
wenig
tun.
No,
they
would
not;
and
neither
will
I.
Europarl v8
Ich
wünschte,
ich
könnte
ebenso
optimistisch
sein.
I
wish
I
could
be
just
as
optimistic.
Europarl v8
Ich
danke
ebenso
der
Berichterstatterin
für
ihre
Bemühungen.
I
also
thank
the
rapporteur
for
her
efforts.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
ebenso
wie
Frau
Randzio-Plath
nicht
zurückkommen
werde.
I
do
not
know
if,
like
Mrs
Randzio-Plath,
I
will
not
return.
Europarl v8
Das
habe
ich
gestern
ebenso
festgestellt
wie
heute.
I
have
witnessed
this
today
and
yesterday.
Europarl v8
Ich
habe,
ebenso
wie
jeder
andere,
auch
solche
Briefe
erhalten.
I
receive
such
letters,
just
like
everyone
else.
Europarl v8
Deshalb
befürworte
ich
ebenso
wie
Frau
Echerer
diesen
Bericht.
Therefore,
like
Mrs
Echerer,
I
support
this
document.
Europarl v8
Ich
habe
ebenso
wie
Sie
gewisse
Äußerungen
gelesen.
Like
you,
I
have
read
some
of
the
comments.
Europarl v8
In
meinem
Bericht
bin
ich
ebenso
verfahren.
I
did
the
same
in
my
report.
Europarl v8
Deshalb
stimme
ich
ebenso
wie
ein
Großteil
meiner
Fraktion
dagegen.
Therefore
I
myself
and
a
large
section
of
my
group
will
be
voting
against.
Europarl v8
Die
anderen
vier
Änderungsanträge
kann
ich
ebenso
wenig
akzeptieren.
Nor
can
I
accept
the
other
four
amendments.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
habe
ebenso
wie
Frau
Breyer
gegen
diesen
Bericht
gestimmt.
Mr
President,
like
Mrs
Breyer
I
voted
against
this
report.
Europarl v8
Ich
halte
das
ebenso
wie
zahlreiche
Beteiligte
für
keine
wünschenswerte
Entwicklung.
I
believe,
and
many
operators
believe,
that
this
is
an
undesirable
development.
Europarl v8
Ich
wäre
ebenso
betroffen
gewesen,
wäre
ich
nicht
als
Junge
erzogen
worden.
I
would
have
faced
the
same,
if
I
hadn't
been
raised
as
a
boy.
TED2020 v1
Doch
ich
bin
ebenso
für
Arithmetik.
But
I'm
also
pro-arithmetic.
TED2020 v1
Und
ich
bin
ebenso
aufgeregt,
im
Vorspiel-Abschnitt
zu
sein.
And
I'm
also
thrilled
to
be
in
the
foreplay
section.
TED2020 v1
Ich
könnte
ebenso
gut
auch
einen
Vorsprung
bekommen.
I
might
as
well
get
a
head
start.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
war
ebenso
überrascht
wie
du.
I
was
as
surprised
as
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
hier
ebenso
viel
zu
verlieren
wie
du.
I've
got
as
much
to
lose
here
as
you
do.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube,
ich
weiß
ebenso
viel
wie
du.
I
think
I
know
as
much
as
you
do.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
war
ebenso
überrascht
wie
Sie.
I
was
as
surprised
as
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
ebenso
überrascht
darüber
wie
du.
I'm
as
surprised
about
it
as
you
are.
Tatoeba v2021-03-10