Übersetzung für "Ich ebenso" in Englisch

Ich antworte ebenso rhetorisch, daß dahinter eine krankhafte Gewinnsucht steht.
I will provide an answer to my own question: an insatiable thirst for profit.
Europarl v8

Ich beantrage ebenso wie Frau Moreau die Rücküberweisung an den Ausschuß.
Like Mrs Moreau, I would also ask that this report be referred back to committee.
Europarl v8

Ich begrüße ebenso die Entwicklungen in den Bereichen Justiz und Inneres.
I equally welcome the developments in the areas of justice and internal affairs.
Europarl v8

Ich plädiere ebenso für die Notwendigkeit, die Mafia zu kontrollieren.
I also advocate the need to control mafias.
Europarl v8

Ich habe ebenso wie zahlreiche andere Abgeordnete einige dieser Länder besucht.
I have visited some of these countries, as have many other Members.
Europarl v8

Ich bedaure dies ebenso sehr wie Sie.
This is as much a disappointment to me as it is to you.
Europarl v8

Ich kann, ebenso wenig wie meine Kollegen, keiner Anerkennung Ausdruck verleihen.
I am just as incapable as my fellow MEPs of expressing such a positive view.
Europarl v8

Nein, sicher nicht, und ich werde das ebenso wenig tun.
No, they would not; and neither will I.
Europarl v8

Ich wünschte, ich könnte ebenso optimistisch sein.
I wish I could be just as optimistic.
Europarl v8

Ich danke ebenso der Berichterstatterin für ihre Bemühungen.
I also thank the rapporteur for her efforts.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob ich ebenso wie Frau Randzio-Plath nicht zurückkommen werde.
I do not know if, like Mrs Randzio-Plath, I will not return.
Europarl v8

Das habe ich gestern ebenso festgestellt wie heute.
I have witnessed this today and yesterday.
Europarl v8

Ich habe, ebenso wie jeder andere, auch solche Briefe erhalten.
I receive such letters, just like everyone else.
Europarl v8

Deshalb befürworte ich ebenso wie Frau Echerer diesen Bericht.
Therefore, like Mrs Echerer, I support this document.
Europarl v8

Ich habe ebenso wie Sie gewisse Äußerungen gelesen.
Like you, I have read some of the comments.
Europarl v8

In meinem Bericht bin ich ebenso verfahren.
I did the same in my report.
Europarl v8

Deshalb stimme ich ebenso wie ein Großteil meiner Fraktion dagegen.
Therefore I myself and a large section of my group will be voting against.
Europarl v8

Die anderen vier Änderungsanträge kann ich ebenso wenig akzeptieren.
Nor can I accept the other four amendments.
Europarl v8

Herr Präsident, ich habe ebenso wie Frau Breyer gegen diesen Bericht gestimmt.
Mr President, like Mrs Breyer I voted against this report.
Europarl v8

Ich halte das ebenso wie zahlreiche Beteiligte für keine wünschenswerte Entwicklung.
I believe, and many operators believe, that this is an undesirable development.
Europarl v8

Ich wäre ebenso betroffen gewesen, wäre ich nicht als Junge erzogen worden.
I would have faced the same, if I hadn't been raised as a boy.
TED2020 v1

Doch ich bin ebenso für Arithmetik.
But I'm also pro-arithmetic.
TED2020 v1

Und ich bin ebenso aufgeregt, im Vorspiel-Abschnitt zu sein.
And I'm also thrilled to be in the foreplay section.
TED2020 v1

Ich könnte ebenso gut auch einen Vorsprung bekommen.
I might as well get a head start.
Tatoeba v2021-03-10

Ich war ebenso überrascht wie du.
I was as surprised as you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe hier ebenso viel zu verlieren wie du.
I've got as much to lose here as you do.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube, ich weiß ebenso viel wie du.
I think I know as much as you do.
Tatoeba v2021-03-10

Ich war ebenso überrascht wie Sie.
I was as surprised as you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin ebenso überrascht darüber wie du.
I'm as surprised about it as you are.
Tatoeba v2021-03-10