Übersetzung für "Ich bin weder" in Englisch
Ich
bin
weder
ein
Technokrat
noch
ein
Bürokrat.
I
am
not
a
technocrat
or
a
bureaucrat.
Europarl v8
Ich
bin
weder
für
noch
gegen
GVO
voreingenommen.
I
do
not
have
any
prejudice
in
favour
or
against
GMOs.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
bin
weder
aus
Holz
noch
aus
Stein.
Mr
President,
I
am
not
made
of
wood,
nor
yet
of
stone.
Europarl v8
Deswegen
bin
ich
weder
ein
Träumer
noch
naiv,
ganz
im
Gegenteil.
That
does
not
make
me
a
dreamer
or
a
fool,
indeed
quite
the
opposite.
Europarl v8
Zum
Ärger
meiner
Eltern
bin
ich
weder
Doktor
noch
Wissenschaftler.
To
my
parents'
dismay,
I
am
neither
a
doctor
nor
a
scientist.
TED2020 v1
Ich
bin
weder
Athener,
noch
Grieche.
I'm
neither
an
Athenian
nor
a
Greek.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
weder
zur
Schule
gegangen
noch
auf
die
Universität.
I
wasn't
lucky
enough
to
get
to
college
or
law
school.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
weder
der
Kreml
noch
das
Weiße
Haus.
I'm
not
the
Kremlin
or
the
White
House.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
weder
gegen
die
Natur
noch
gegen
den
Hang!
It's
not
impossible.
I'm
going
with
the
natural
slope
of
the
sand.
OpenSubtitles v2018
Außerdem,
Mike,
ich
bin
weder
Geriatrist
noch
Psychiater.
Besides,
Mike,
I'm
no
geriatrist
or
psychiatrist
either.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin...
weder
traurig
noch
sonst
irgendwas!
I'm...
not
at
all
sad.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
aber
weder
eine
Jüdin,
noch
eine
Polin.
But
I"m
neither
a
Jew
nor
a
Pole.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
weder
gewaschen
noch
gepudert,
und
da
sind
Sie.
Why,
I
haven't
washed
or
even
powdered...
and
here
you
are.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
weder
Richter
noch
Geschworener.
I'm
neither
judge
nor
jury.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
weder
ihr
noch
Albert
böse.
I
don't
blame
her
or
Albert.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
weder
bereit
noch
in
der
Lage
für
etwas
verantwortlich
zu
sein.
I'm
neither
ready
nor
able
to
be
responsible
for
anything
these
days.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
weder
deine
Freundin
noch
deine
Mutter.
I'm
not
your
friend
or
mother.
OpenSubtitles v2018
Also,
ich
bin
weder
Herzog
noch
Herzogtum.
Well,
I'm
not
a
duke
or
a
duchy.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
weder
Fred
noch
Benny
Shacklett.
I
am
not
now,
nor
have
I
ever
been,
Fred.
Nor
am
I
Benny
Shacklett,
whoever
he
may
be.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
weder
für
die
Kubaner
noch
für
die
Spanier.
I'm
neither
with
the
Cubans
nor
with
the
Spaniards.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
weder
am
Grübeln
noch
düster.
Captain,
I
am
neither
brooding
nor
sombre.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
weder
am
Licht
interessiert
noch
an
Ihren
Gefühlen.
I
am
not
interested
in
your
muted
shades
and
feelings.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
weder
dir
noch
sonst
jemandem
Rechenschaft
schuldig.
I
don't
have
to
answer
to
you.
I
don't
have
to
answer
to
anyone.
OpenSubtitles v2018
Nik,
ich
bin
weder
dein
Feind,
noch
Rebekahs.
Nik,
I
am
not
your
enemy,
nor
Rebekah's.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
weder
Ihre
Freundin
noch
Ihr
Priester
oder
Ihr
Mann.
I'm
not
your
friend,
or
your
priest,
or
your
husband.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
weder
das
Eine
noch
das
Andere.
I'm
neither
one
thing
nor
the
other.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
weder
gütig
noch
ein
Lord,
Euer
Hoheit.
I
am
neither
kind
nor
a
lord,
Your
Grace.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
weder
mein
Vater,
noch
dessen
Vater.
I'm
not
my
father...
nor
his
father...
OpenSubtitles v2018