Übersetzung für "Ich bin mir nicht bewusst" in Englisch

Ich bin mir nicht bewusst, dir Blicke zugeworfen zu haben.
I am not conscious of having given you any looks.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mir dessen nicht mal bewusst.
I'm not even aware of it.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mir nicht bewusst, dass eine dieser Handlungen illegal ist.
I'm not aware that either of these actions is illegal.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mir dieser Verstöße nicht bewusst.
I mean, I'm not aware of all these section violations.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mir nicht bewusst eine aktive Gesellschaft für Paraguay Sammler.
I am not aware of an active society for Paraguay collectors.
CCAligned v1

Ich bin mir nicht bewusst Zeit sofort, was ich tue.
I am not immediately conscious of what I am doing.
ParaCrawl v7.1

Ich bin mir nicht bewusst, der Grund für diese Art der Fehlermeldung.
I am not aware of the reason behind this type of error message.
ParaCrawl v7.1

Ich bin mir nicht bewusst, warum das passiert!
I'm not aware why this happen!
ParaCrawl v7.1

Ich bin mir daher auch nicht bewusst, fahrlässig gehandelt zu haben.
Thus, I am also not aware of having acted negligently.
ParaCrawl v7.1

Ich bin mir nicht bewusst, Ecocard option.
I'm not aware of Ecocard option. I am in California,USA.
ParaCrawl v7.1

Ich meine, Ich bin Mir dessen nicht bewusst.
I mean, I'm not conscious of it, not aware of it.
ParaCrawl v7.1

Timo: Ich bin mir dessen nicht bewusst.
Timo: I am not aware of that.
ParaCrawl v7.1

Ich bin mir nicht bewusst eine andere plausible Argument zu versiegeln.
I am not aware of another plausible argument to seal.
ParaCrawl v7.1

Ich bin mir nicht bewusst eine alternative zu dem Programm im moment.
I’m not aware of any alternative to the program at the moment.
ParaCrawl v7.1

Ich bin mir nicht bewusst, einen übertriebenen Optimismus an den Tag gelegt zu haben.
I am not of aware of having shown myself to be overoptimistic.
Europarl v8

Ich bin mir dieser Gefühle nicht bewusst, also wie soll ich sie dann ausdrücken?
If I am not aware of these feelings, how can I express them?
OpenSubtitles v2018

Ich bin mir auch nicht bewusst, die Meditation zu irgendeiner Zeit missbilligt zu haben.
Also I am not conscious of having banned meditation either at any time.
ParaCrawl v7.1

Ich bin mir nicht bewusst, etwas gegen mich, aber ich bin nicht dabei freigesprochen.
I am not aware of anything against myself, but I am not thereby acquitted .
ParaCrawl v7.1

Ich bin mir zwar nicht bewusst, wie die ganze Sache letztlich ausging, ja, ob sie überhaupt irgendwann begonnen wurde, doch steht fest, dass die Bürger der Europäischen Union dies als einen großen bürokratischen Apparat ansehen, fern von den Menschen, als einen Apparat, der ziemlich viel kostet und der für jede Kleinigkeit, ganz zu schweigen von größeren Projekten, einen riesigen Verwaltungsaufwand erfordert.
While I am unaware of how the whole thing ended, if indeed it was ever started, the fact remains that the citizens of the European Union see this as a great bureaucratic apparatus, removed from the people, an apparatus which costs a great deal and which requires an extremely large amount of administration for every trifling thing, not to mention major projects.
Europarl v8

Ich bin mir nicht bewusst, dass jeder Mensch je gebaut hat auf der Stelle, die ich einnehme.
I am not aware that any man has ever built on the spot which I occupy.
QED v2.0a

Ich bin mir bewusst, dass ich bei vielen ein Mann in den Räumlichkeiten gewesen, und vielleicht legal gewesen sein bestellt off, aber ich bin mir nicht bewusst, dass ich in vielen Männer-Häuser.
I am aware that I have been on many a man's premises, and might have been legally ordered off, but I am not aware that I have been in many men's houses.
QED v2.0a

Plus, es beseitigt Verarbeitete Lebensmittel (es sei denn, es rohe Lebensmittel verarbeitet werden, dass ich bin mir nicht bewusst…)
Plus, it eliminates processed foods (unless there are processed raw foods out there that I’m not aware of…)
CCAligned v1

Zum Beispiel, wenn ich mich entspannen zu können einschlafen oder tritt in einem Zustand, in dem ich bin mir nicht bewusst, der Dinge.
For example, if I relax too may fall asleep or enters in a state in which I'm not conscious of things.
ParaCrawl v7.1

Ich bin mir nicht völlig dessen bewusst, was ich alles von dieser Lehre bekommen habe, denn ich weiß nicht, in welche Richtung mein Leben verlaufen wäre und welche Erfahrungen ich gemacht hätte, wenn ich nicht in Komaja geschult worden wäre.
I think that I am not completely conscious about what I received from this teaching, because I don't know, in which direction my life would have been developed and which experiences I would have gone through if I would not have been schooled in Komaja.
ParaCrawl v7.1

Ich bin mir nicht bewusst sein und ein normales Leben führen, werden Sie ein großes Problem, sobald sie waren bewusstlos.
I'm not aware and live a normal life, you become a big issue as soon as they were unconscious.
CCAligned v1

Ich bin mir nicht bewusst, wie gut aspirin behandelt Krebs, werde, um über diese jetzt.
I am not aware of how well aspirin treats cancer, will have to study about this now.
ParaCrawl v7.1

Es sei denn, es ist ein anderes Skript, das ausgeführt wird, Ich bin mir nicht bewusst, es.
Unless there is another script that runs, I am not aware of it.
ParaCrawl v7.1

Und da muss eine Art stille Stimme in meinem Inneren sein, oder Energie, die es aussendet, ich bin mir noch nicht bewusst, was es ist.
And it must be some silent voice inside me, or energy that sends it out, I am not aware of what it is yet.
ParaCrawl v7.1

Ich bin mir nicht bewusst alles außer der fascia dass Attache dieser Muskel zum Absatz, deshalb diese Quellen können sein in Fehler.
I'm not aware of anything other than the fascia that attaches this muscle to the heel, so these sources may be in error.
ParaCrawl v7.1

Ich bin mir nicht bewusst alle Hotels in Südafrika, die sie innerhalb einer einzigen Struktur machen, „Farr.
I am not aware of any hotel in South Africa which makes it within a single structure, "Farr.
ParaCrawl v7.1