Übersetzung für "Ich bin leider nicht" in Englisch
Dazu
bin
ich
leider
nicht
in
der
Lage,
wofür
ich
mich
entschuldige.
I
am
unable
to
however.
My
apologies.
Europarl v8
Aber
ich
bin
leider
nicht
zum
Vergnügen
hier.
But
I
must
say
that
I
didn't
come
here
just
to
be
entertained.
OpenSubtitles v2018
Tja,
ich
bin
ja
leider
nicht
ihr
Typ.
However,
unfortunately
I'm
not
her
type.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
leider
nicht
der
gütige,
liebenswürdige,
sanfte
Mönch.
I
am
Pietro
Rossi.
I
regret
that
I'm
not
the
gentle
brother,
so
benevolent
so
simple.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
leider
nicht
hier,
hinterlasst
eine
Nachricht.
Sorry,
I'm
not
here
but
leave
a
message.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
leider
nicht
in
die
Quarantäne
gelangt.
Bad
news,
I
couldn't
get
into
quarantine.
OpenSubtitles v2018
Aber
für
WGs
bin
ich
leider
nicht
die
Richtige.
I'm
not
really
the
roommate
type.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Wochenende
müssen
wir
arbeiten,
ich
bin
leider
nicht
da.
We
will
have
to
work
this
weekend.
I'll
not
be
here,
though.
My
wife...
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
leider
nicht
befugt,
Auskunft
über
anstehende
Transaktionen
zu
geben.
I
am
not
at
liberty
to
discuss
impending
transactions.
OpenSubtitles v2018
Zur
Zeit
bin
ich
leider
nicht...
I'm
not
available
at
the
moment...
OpenSubtitles v2018
Tja,
da
bin
ich
mir
leider
nicht
sicher.
That's
the
part
I'm
not
sure
of.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
leider
noch
nicht
dazu
gekommen
alles
zu
sortieren.
L'm
afraid
I
haven't
had
time
to
sort
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
leider
nicht
der
Mann,
den
du
in
mir
siehst.
I'm
sorry
I'm
not
the
man
you
think
I
am.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Wayne
Gale,
leider
nicht
mehr
live.
This
is
Wayne
Gale,
unfortunately
no
longer
live.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
leider
nicht
in
Stimmung
für
moderne
Kunst.
I'm
sorry,
Mabel,
I'm
not
in
the
mood
for
modern
art.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
leider
nicht
da,
ihr
könnt
mir
eine
Nachricht...
I'm
not
home,
please
leave
a
message
or...
OpenSubtitles v2018
Äh,
ich
bin
leider
nicht
sehr
durstig.
Uh,
sorry,
I'm
really
not
very
thirsty.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
leider
nicht
so
schnell
wie
früher,
Robert.
I'm
afraid
I
do
not
move
as
fast
as
I
used
to,
Robert.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
leider
nicht
im
Football-Team.
I'm
not
one
of
the
guys
on
the
football
team?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
leider
nicht
bereit,
dich
zu
töten.
I'm
afraid
I'm
not
prepared
to
kill
ye...
just
yet.
OpenSubtitles v2018
Das
bin
ich
leider
auch
nicht.
Unfortunately,
neither
am
I.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hier
leider
noch
nicht
mit
Aufräumen
fertig.
I'm
afraid
I've
not
finished
clearing
up
in
here.
OpenSubtitles v2018
David
Behre:
Ich
bin
leider
noch
nicht
bei
100
Prozent.
David
Behre:
Regrettably
I'm
not
yet
100%
fit
again.
ParaCrawl v7.1