Übersetzung für "Ich bin davon überzeugt, daß" in Englisch

Ich bin davon überzeugt, daß diese Politik richtig war.
I believe that was the right policy.
Europarl v8

Ich bin auch fest davon überzeugt, daß das geschehen wird.
I also firmly believe that this will be done.
Europarl v8

Persönlich bin ich davon überzeugt, daß die Bürger diese Entwicklung ablehnen.
I personally am sure of the answer. This is something they do not want.
Europarl v8

Ich bin jedoch nicht davon überzeugt, daß diese Unterstützung unbefristet sein sollte.
I am not convinced, however, that this support should be open-ended for all time.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, daß alle daraus Nutzen ziehen werden.
I believe that everyone will gain.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, daß dies möglich ist.
I am convinced that this is possible.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, daß ihre Antwort auf korrekten Fakten beruht.
I am convinced that her answer is based on accurate facts.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, daß die notwendige Entwicklung erst begonnen hat.
I am convinced that the necessary development has only just begun.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, daß man Israel dadurch beeinflussen könnte.
I am convinced that that would be able to influence Israel.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, daß Sie uns nicht enttäuschen werden.
I am convinced that you will not disappoint us.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, daß keines der Länder die erforderlichen Informationen zurückhält.
I am convinced that none of the countries withhold essential information.
Europarl v8

Ich bin überzeugt davon, daß sie positiv ausfallen wird.
I am convinced this will yield a positive result.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, daß wie die europäische Zukunft ausgeglichener sehen wollen.
I believe that we wish to see a more balanced future for Europe.
Europarl v8

Ich bin zutiefst überzeugt davon, daß finanzielle Anreize notwendig sind.
I am completely convinced that we need financial incentives. Money talks, as they say.
Europarl v8

Ich bin aber davon überzeugt, daß keine SAPARD-Mittel verloren gehen werden.
But I am convinced that no SAPARD funds will be lost.
TildeMODEL v2018

Ich bin davon überzeugt, daß er recht hatte, dies zu tun.
Before concluding, Mr President, may I just say a few words on some of the wider points that the rapporteur raised?
EUbookshop v2

Ich bin jetzt davon überzeugt, daß ich recht hatte.
It is true that the amounts involved are not very large, but this is a matter of principle.
EUbookshop v2

Ich bin davon überzeugt, daß sie dich auswählt.
I am sure that she will be chosen.
OpenSubtitles v2018

Dennoch bin ich nicht davon überzeugt, daß genug getan wird.
That is the result of discussions so far between the Twelve.
EUbookshop v2

Ich bin voll davon überzeugt daß Ehegemeinschaften und Lebensgemeinschaften gleich behandelt werden müssen.
I entirely agree that married couples and cohabiting couples should be treated equally.
EUbookshop v2

Ich bin davon überzeugt, daß wir nicht mehr warten können.
I am convinced that we can delay no longer.
EUbookshop v2

Ich bin davon überzeugt, daß die Verbände sehr gute Arbeit leisten.
I am sure that the associations are doing a very good job.
EUbookshop v2

Ich bin überzeugt davon, daß die Nutzer Qualität und Genauigkeit brauchen.
I believe that the users need quality and precision.
EUbookshop v2

Ich bin nicht davon überzeugt, daß dies in angemessener Form erfolgen kann.
We ourselves feel that it is unsatisfactory that the implementation position is as bad as it is.
EUbookshop v2

Ich bin davon überzeugt, daß wir eine zufriedenstellende Lösung finden werden.
We sign lots of pieces of paper, but they take the uranium away.
EUbookshop v2