Übersetzung für "Ich bin überzeugt von" in Englisch
Ja,
auch
ich
bin
zutiefst
überzeugt
von
der
Stärke
der
Europäischen
Union.
Yes,
I,
too,
believe
deeply
in
the
strength
of
the
European
Union.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
weniger
überzeugt,
von
seiner
Verbindung
zu
Garrison
Boyds
Mord.
Sounds
like
it
didn't
go
well.
I'm
no
less
convinced
of
his
connection
to
Garrison
Boyd's
murder.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
überzeugt
von
unserer
Präsentation.
I'm
not
confident
in
our
presentation.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
recht
überzeugt
von
diesen
Bewerbungsgesprächen.
I
find
this
whole
concept
of
interviewing
very
flawed.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
überzeugt
von
mir
und
meiner
Fähigkeit,
eine
Medaille
zu
holen.
And
I'm
confident
in
myself
and
my
abilities
to
bring
home
a
medal.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
überzeugt,
dass
ich
von
diesem
Ort
einen
Notruf
erhalten
habe.
I'm
positive
I
received
a
call
from
this
location.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
völlig
überzeugt
von
der
Legitimität
meines
Vorgehens.
I
am
completely
confident
in
the
rightness
of
my
actions.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
so
überzeugt
von
der
Nummer,
dass
ich
damit
wetten
würde.
This
other
number...
I
believe
in
it
so
much,
I'm
willing
to
gamble.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
überzeugt,
dass
Sie
von
dem
Ergebnis
sehr
angetan
sein
werden...
I'm
positive
you'll
be
pleased
with
the
result
once
I've
finished...
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
da
von
überzeugt,
daß
man
Israel
dadurch
beeinflussen
könnte.
I
am
convinced
that
that
would
be
able
to
influence
Israel.
EUbookshop v2
Ich
bin
vollständig
überzeugt
von
deiner
Unschuld.
I
am
fully
convinced
of
your
innocence.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
völlig
überzeugt
von
Ihrer
Unschuld.
I
am
fully
convinced
of
your
innocence.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
ich
bin
überzeugt,
dass
sie
von
irgendwoher
Geld
bekommen
hat.
But
I
had
a
feeling
she
might
have
been
getting
money
from
somewhere.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
überzeugt,
dass
viele
von
uns
etwas
von
dieser
Geschichte
kennen.
No
doubt
many
of
us
know
something
of
that
history.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
überzeugt
von
dem,
was
ich
sage.
I
am
convinced
of
what
I
am
saying.
ParaCrawl v7.1
Ja
Ich
bin
überzeugt
von
einem
Leben
nach
dem
Tod.
Yes
I'm
convinced
of
a
life
after
death.
ParaCrawl v7.1
Mir
gefällt
sie
sehr
gut
und
ich
bin
mehr
als
überzeugt
von
ihr.
I
like
her
a
lot
and
I'm
completely
convinced
of
her.
ParaCrawl v7.1
Heute
bin
ich
voll
überzeugt
von
der
Technologie.
Today,
I'm
fully
convinced
of
the
technology.
ParaCrawl v7.1
Ja
Ich
bin
überzeugt
von
Gott/Allah/Energie.
Yes
I
am
convinced
about
God/Allah/energy.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
bin
ich
sehr
überzeugt
von
euren
Produkten.
Otherwise
I
am
very
convinced
of
your
products.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
überzeugt,
daß
General
von
Carlowitz
seine
Worte
ehrlich
gemeint
hat.
I
am
convinced
that
General
von
Carlowitz
meant
his
words
honestly.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
völlig
überzeugt
von
dem,
was
Sie
mir
hier
erzählen.
I
totally
believe
what
you
have
told
me
here.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
jetzt
überzeugt
von
den
Verheißungen
des
Himmels.
I
am
now
convinced
of
the
rewards
of
heaven.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
ersten
bin
ich
sehr
überzeugt
von
ihrer
Realität.
Of
the
first,
I
am
very
convinced
of
its
reality.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
überzeugt
von
einem
Rückschritt.
I
am
convinced
of
a
regress.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
fest
überzeugt
von
der
Glaubwürdigkeit
der
Botschaften
der
Gottesmutter
in
Medj.
I
acknowledge
the
authenticity
of
the
messages
of
Our
Lady
in
Medjugorje."
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
nicht
überzeugt
von
der
Produktivität
dieser
Lesart.
I
am
not
convinced
that
this
reading
would
be
productive.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
überzeugt,
daß
der
von
den
nationalen
Gesellschaften
eingeleitete
Umstrukturierungsprozeß
berücksichtigt
werden
muß.
I
am
convinced
that
we
should
take
into
account
the
reorganization
process
begun
by
the
national
companies.
Europarl v8
Sie
haben
mein
Mitgefühl,
...aber
ich
bin
überzeugt
von
den
Gesetzen
für
Mindesthaftstrafen.
Well,
you
have
my
sympathies.
But
I
believe
in
the
mandatory
minimum
laws.
OpenSubtitles v2018