Übersetzung für "Ich bin überzeugt" in Englisch

Ich bin überzeugt, dass dies der richtige Weg ist.
I believe that this is the right way to go.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, dass das ein Fehler ist.
I am convinced that this is a mistake.
Europarl v8

Ich bin überzeugt, dass das Europäische Parlament sicher in Ihren Händen ruht.
I am convinced that the European Parliament rests safe in your hands.
Europarl v8

Ja, auch ich bin zutiefst überzeugt von der Stärke der Europäischen Union.
Yes, I, too, believe deeply in the strength of the European Union.
Europarl v8

Ich bin aber überzeugt, dass sie greifbare Ergebnisse bringen werden.
I do, however, believe they will bring tangible results.
Europarl v8

Ich bin nicht davon überzeugt, dass sie wirklich geeignet sind.
I am not convinced that these are really the right criteria to use.
Europarl v8

Ich bin überzeugt, dass dies absolut notwendig ist.
I believe that this is absolutely necessary.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, dass wir gemeinsam die Verantwortung tragen.
I believe that we have a shared responsibility.
Europarl v8

Ich bin überzeugt davon, dass wir dies aussprechen sollten.
I am certain we should speak out about this.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, dass dem besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden sollte.
I believe that special attention should be paid to this.
Europarl v8

Ich bin überzeugt, dass Islands Beitritt eine Erfolgsgeschichte werden kann.
I am convinced that Iceland's accession can become a success story.
Europarl v8

Wir werden es schaffen, davon bin ich überzeugt.
We will succeed, of that I am convinced.
Europarl v8

Doch ich bin überzeugt, daß es wenden wird bzw. sogar bereits wendet.
But I am convinced it will turn and it is turning already.
Europarl v8

Ich bin überzeugt, dies würde zu Instabilität führen.
I believe that this would result in instability.
Europarl v8

Ich bin überzeugt, daß uns das gelingen wird.
I am convinced that we shall succeed.
Europarl v8

Ich bin überzeugt, daß dieser Entschließungsantrag des Europäischen Parlaments dazu beitragen wird.
I have no doubt that this resolution by the European Parliament will contribute to that.
Europarl v8

Ich bin überzeugt, daß andere Lösungsmöglichkeiten bestehen.
I am convinced that there are other solutions.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, daß diese Politik richtig war.
I believe that was the right policy.
Europarl v8

Ich bin überzeugt, daß bereits jetzt vieles getan werden kann und muß.
I am convinced that a great deal can and must be done without further ado.
Europarl v8

Ich bin jedoch überzeugt, Ihre Institutionalisten werden sich dieser Herausforderung stellen.
But I am convinced that your institutionalists are up to the task.
Europarl v8

Persönlich bin ich davon überzeugt, daß die Bürger diese Entwicklung ablehnen.
I personally am sure of the answer. This is something they do not want.
Europarl v8

Ich bin überzeugt, dass sich dieses Resultat sehen lassen kann.
I believe that this result is one to be proud of.
Europarl v8

Ich bin allerdings davon überzeugt, dass das Problem woanders liegt.
However, I am convinced that the problem lies elsewhere.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, dass diese Gespräche auch erfolgreich verlaufen werden.
I believe that these talks will also be a success.
Europarl v8

Daher bin ich davon überzeugt, dass dies Unterstützung verdient.
So I believe that is the right support to give.
Europarl v8

Trotzdem bin ich davon überzeugt, dass der Westen das Richtige getan hat.
Nonetheless, I believe that the West did the right thing.
Europarl v8

Ich bin überzeugt davon, dass diese Initiative Teil der Europäischen Nachbarschaftspolitik ist.
I believe that this initiative is part of the European Neighbourhood Policy.
Europarl v8

Ich bin absolut überzeugt, dass dies eine falsche Auslegung von Solidarität ist.
I am profoundly convinced that this is an erroneous understanding of solidarity.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, dass mein Beitrag gar nicht gehört wird.
I am convinced that my speech will not be heard.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, dass dieser gemeinsame Maßnahmenplan notwendig ist.
I am convinced that we need this common action plan.
Europarl v8