Übersetzung für "Bin davon überzeugt" in Englisch

Ich bin davon überzeugt, dass das ein Fehler ist.
I am convinced that this is a mistake.
Europarl v8

Ich bin nicht davon überzeugt, dass sie wirklich geeignet sind.
I am not convinced that these are really the right criteria to use.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, dass wir gemeinsam die Verantwortung tragen.
I believe that we have a shared responsibility.
Europarl v8

Ich bin überzeugt davon, dass wir dies aussprechen sollten.
I am certain we should speak out about this.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, dass dem besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden sollte.
I believe that special attention should be paid to this.
Europarl v8

Wir werden es schaffen, davon bin ich überzeugt.
We will succeed, of that I am convinced.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, daß diese Politik richtig war.
I believe that was the right policy.
Europarl v8

Ich bin auch fest davon überzeugt, daß das geschehen wird.
I also firmly believe that this will be done.
Europarl v8

Persönlich bin ich davon überzeugt, daß die Bürger diese Entwicklung ablehnen.
I personally am sure of the answer. This is something they do not want.
Europarl v8

Ich bin allerdings davon überzeugt, dass das Problem woanders liegt.
However, I am convinced that the problem lies elsewhere.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, dass diese Gespräche auch erfolgreich verlaufen werden.
I believe that these talks will also be a success.
Europarl v8

Daher bin ich davon überzeugt, dass dies Unterstützung verdient.
So I believe that is the right support to give.
Europarl v8

Trotzdem bin ich davon überzeugt, dass der Westen das Richtige getan hat.
Nonetheless, I believe that the West did the right thing.
Europarl v8

Ich bin überzeugt davon, dass diese Initiative Teil der Europäischen Nachbarschaftspolitik ist.
I believe that this initiative is part of the European Neighbourhood Policy.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, dass mein Beitrag gar nicht gehört wird.
I am convinced that my speech will not be heard.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, dass dieser gemeinsame Maßnahmenplan notwendig ist.
I am convinced that we need this common action plan.
Europarl v8

Ich bin jedoch nicht davon überzeugt, daß diese Unterstützung unbefristet sein sollte.
I am not convinced, however, that this support should be open-ended for all time.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, daß alle daraus Nutzen ziehen werden.
I believe that everyone will gain.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, daß dies möglich ist.
I am convinced that this is possible.
Europarl v8

Ich bin fest davon überzeugt, dass dieses finanzielle Ungleichgewicht berichtigt werden muss.
I firmly believe that this financial imbalance must be corrected.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, dass der Schienengüterverkehr von dieser Vereinbarung profitieren wird.
I am convinced the rail freight market will benefit from this agreement.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, daß ihre Antwort auf korrekten Fakten beruht.
I am convinced that her answer is based on accurate facts.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, daß die notwendige Entwicklung erst begonnen hat.
I am convinced that the necessary development has only just begun.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, daß man Israel dadurch beeinflussen könnte.
I am convinced that that would be able to influence Israel.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, daß Sie uns nicht enttäuschen werden.
I am convinced that you will not disappoint us.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, dass dies eine wichtige Entscheidung war.
I believe this was an important act.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, dass Starrheit und Bürokratie stets lauern.
I believe that rigidity and bureaucracy are always lying in wait.
Europarl v8

Ich bin hundertprozentig davon überzeugt, dass wir einen Haushaltsplan brauchen.
I believe that we need a budget, one hundred percent.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, dass dies die aktuelle Realität der Situation ist.
I believe that that is the current reality of the situation.
Europarl v8