Übersetzung für "Ich beachte" in Englisch
Nun
ja,
ich
beachte
diese
Dinge
gar
nicht.
I
don't
even
notice
those
things.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
beachte
es,
falls
ich
je
zum
Hinterwäldler-Friedenspreis
nominiert
werde.
I'll
bear
that
in
mind
if
I'm
ever
nominated
for
the
Hillbilly
Peace
Prize.
OpenSubtitles v2018
Ich
beachte
leider
die
Regeln
nicht.
I
don't
play
by
the
rules.
I'm
a
criminal.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
Vorschriften,
die
ich
aber
nicht
beachte.
There
were
instructions
which
I
chose
to
ignore.
OpenSubtitles v2018
Ich
beachte
euch
ja
gar
nicht.
I
don't
mind
you
at
all.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
kann
den
Bann
nur
lösen,
wenn
ich
die
Regeln
beachte.
But
I'm
just
following
the
rule.
Otherwise
I
can't
break
the
spell.
OpenSubtitles v2018
Danielle,
wie
kannst
du
denken,
ich
beachte
deine
Gefühle
nicht?
Danielle,
how
can
you
think
I
don't
care
about
your
feelings?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
gelegentlich
kritisiert
deswegen,
aber
das
beachte
ich
gar
nicht.
I
occasionally
hear
comments,
but
I
take
no
notice.
OpenSubtitles v2018
Und
etwas,
was
ich
nie
beachte,
sind
die
Regeln.
One
thing
I
don't
play
by?
The
rules.
OpenSubtitles v2018
Sir,
ich
beachte
die
Gesetze
wie
ein
ventaxianischer
Jurist.
Sir,
I
will
have
to
follow
the
rules
of
conduct
for
a
Ventaxian
jurist.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
beachte
diesen
Klatsch
garnicht.
Well,
I
don't
pay
attention
to
gossip.
OpenSubtitles v2018
Ich
beachte
Leute
in
allen
Berufen,
alle
Arten.
I
pay
attention
to
people
in
all
walks
of
life,all
types.
OpenSubtitles v2018
Dann
werde
ich
nicht
beschämt
werden,
wenn
ich
beachte
alle
deine
Gebote.
Then
shall
I
not
be
ashamed,
when
I
have
respect
unto
all
thy
commandments.
ParaCrawl v7.1
Die
Power
und
den
Drive
dieser
Persönlichkeiten
beachte
ich
sehr.
I
highly
appreciate
these
persons'
power
and
drive.
ParaCrawl v7.1
Ja,
ich
beachte
die
Regeln
von
MobileKids.
Yes,
I
agree
to
abide
by
the
rules
of
MobileKids.
CCAligned v1
Das
ist
Teil
der
Arbeit,
ich
beachte
es
nicht.
It's
part
of
the
work,
I
don't
pay
any
attention
to
it.
ParaCrawl v7.1
Vernissage
der
Ausstellungen
Ohne
Achtsamkeit
beachte
ich
alles.
Opening
of
the
exhibitions
Paying
No
Attention
I
Notice
Everything.
ParaCrawl v7.1
Die
Dinge
die
ich
für
selbstverständlich
hielt
sind
die
Dinge
die
ich
beachte.
Things
that
I
took
for
granted
are
the
things
I
pay
attention
to.
ParaCrawl v7.1
Ausstellungsansicht
Ohne
Achtsamkeit
beachte
ich
alles.
Exhibition
view
Paying
No
Attention
I
Notice
Everything.
ParaCrawl v7.1
Was
beachte
ich
während
meinem
Date
mit
der
Escort
Dame?
What
do
I
notice
during
my
date
with
the
escort
lady?
CCAligned v1
Ich
beachte
eine
Menge
Wurzeln
außerhalb
des
Topfes.
I
notice
a
lot
of
roots
outside
the
pot.
ParaCrawl v7.1
Bis
ich
sie
beachte,
scheinen
sie,
sehr
schnell
weiterzukommen.
By
the
time
I
notice
them,
they
seem
to
progress
very
fast.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausstellung
«Ohne
Achtsamkeit
beachte
ich
alles.
The
exhibition
Paying
No
Attention
I
Notice
Everything.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
beachte
Ich
den
freien
Willen
dieser
Geschöpfe
und
gleiche
Mich
ihm
an.
Nevertheless
I
respect
the
free
will
of
these
living
beings
and
adjust
Myself
to
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausstellung
Ohne
Achtsamkeit
beachte
ich
alles.
The
exhibition
Paying
No
Attention
I
Notice
Everything.
ParaCrawl v7.1
Dann
beachte
ich
Festplatte
helle
weg
blinken.
Then
I
notice
the
Hard
Disk
light
blinking
away.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
die
Geschwindigkeitsbeschränkung
beachte,
werde
ich
keinen
Bußgeldbescheid
bekommen.
If
I
stay
within
the
speed
limit,
I
will
not
suffer
by
paying
speeding
tickets.
ParaCrawl v7.1
Dies
Haus
einst
voll
Leidenschaft
und
Schönheit,
—
nichts
andres
beachte
ich,
That
house
once
full
of
passion
and
beauty,
all
else
I
notice
not,
ParaCrawl v7.1