Übersetzung für "Ich akzeptiere" in Englisch
Ich
akzeptiere
Ihre
Forderung
nach
separater
Abstimmung.
I
accept
your
request
for
a
split
vote.
Europarl v8
Diesmal
akzeptiere
ich
eine
solche
Vorgehensweise,
aber
das
ist
das
letzte
Mal.
I
will
accept
it
now,
but
for
the
last
time.
Europarl v8
Änderungsantrag
2
akzeptiere
ich
als
Zusatz
zu
Punkt
15
des
Berichts.
Amendment
No
2
I
approve
as
an
addition
to
paragraph
15
in
the
report.
Europarl v8
Das
alles
verstehe
und
akzeptiere
ich
auch.
I
understand
and
accept
all
of
that.
Europarl v8
Ich
akzeptiere
auch
nicht,
dass
wir
zögerlich
gehandelt
haben.
Neither
do
I
accept
that
we
were
slow
to
act.
Europarl v8
Ich
akzeptiere
nicht,
dass
wir
nicht
genug
getan
haben.
I
do
not
accept
that
we
have
not
done
enough.
Europarl v8
Ich
akzeptiere,
dass
wir
noch
mehr
tun
können.
I
do
accept
that
there
is
more
that
we
can
do.
Europarl v8
Ich
akzeptiere
jedoch
Vorschläge
von
Abgeordneten,
die
sich
als
hilfreiche
Zusätze
erweisen.
I
am,
however,
accepting
some
ideas
from
Members
which
are
useful
additions.
Europarl v8
Dennoch
akzeptiere
ich,
dass
das
Gefangenenlager
Guantánamo
Bay
geschlossen
werden
soll.
Nevertheless,
I
accept
that
Guantánamo
Bay
prison
should
close.
Europarl v8
Noch
einmal:
Ich
akzeptiere
diesen
mündlichen
Änderungsantrag
nicht!
In
other
words,
I
do
not
approve
the
oral
amendment.
Europarl v8
Ich
akzeptiere
ihren
Rat,
dass
wir
nicht
für
Änderungsantrag
17
stimmen
sollten.
I
accept
her
advice
that
we
should
not
vote
for
Amendment
No
17.
Europarl v8
Im
Namen
der
Kommission,
akzeptiere
ich
also
Ihre
Änderungsvorschläge,
Herr
Berichterstatter.
On
behalf
of
the
Commission,
I
therefore
accept
your
amendments,
Mr
Grosch.
Europarl v8
Ich
akzeptiere
diesen
Eingriff
in
die
Haushaltsrechte
des
Parlaments
nicht.
I
regard
this
as
an
unacceptable
encroachment
upon
Parliament’s
budgetary
rights.
Europarl v8
Ich
akzeptiere,
dass
man
nicht
in
allen
Punkten
gewinnen
kann.
I
accept
that
it
is
not
possible
to
win
on
every
point.
Europarl v8
Ich
akzeptiere
sein
Recht
auf
streng
orthodoxe
katholische
Ansichten.
I
accept
his
right
to
his
strongly-held
orthodox
Catholic
views.
Europarl v8
Ich
akzeptiere
die
Erklärung
nicht,
dass
meine
Anfrage
unzulässig
ist.
I
do
not
accept
the
statement
that
my
question
is
inadmissible.
Europarl v8
Ich
akzeptiere
auch
sein
Argument,
dass
ein
europäischer
Alleingang
nicht
ausreicht.
I
also
accept
his
point
that
Europe
acting
alone
will
be
insufficient.
Europarl v8
Ich
akzeptiere,
dass
der
Ecofin
dem
Urteil
der
Kommission
beipflichtet.
I
accept
that
Ecofin
endorsed
the
judgment
of
the
Commission.
Europarl v8
Deshalb
akzeptiere
ich,
dass
mehr
im
Moment
nicht
zu
machen
ist.
So
I
have
accepted
that
this
is
as
far
as
we
can
go
for
the
time
being.
Europarl v8
Ihre
Bemerkungen
zu
den
Änderungsanträgen
akzeptiere
ich
ebenfalls.
I
also
accept
what
she
has
said
on
the
amendments.
Europarl v8
Das
liegt
in
seiner
Zuständigkeit,
und
ich
als
Sitzungspräsident
akzeptiere
das
so.
This
does
fall
within
the
President's
competence,
and
as
President
of
this
sitting,
I
abide
by
his
decision.
Europarl v8
Doch
ich
akzeptiere
diese
Form
des
geistigen
Terrorismus
nicht.
I
do
not
accept
this
form
of
intellectual
terrorism.
Europarl v8
Ich
akzeptiere
die
Einführung
zusätzlicher
Anforderungen
zur
Verbesserung
der
Rückverfolgbarkeit
von
Produkten.
I
accept
the
introduction
of
additional
requirements
to
improve
the
traceability
of
products.
Europarl v8
Ich
akzeptiere
die
Erklärung,
wenn
auch
mit
Zögern.
I
also
accept
the
declaration,
albeit
reluctantly.
Europarl v8
Die
Mehrzahl
Ihrer
Änderungsanträge
akzeptiere
ich
dem
Geiste
und
dem
Buchstaben
nach.
I
must
say
that
I
accept
most
of
your
amendments,
in
both
spirit
and
letter.
Europarl v8
Ich
akzeptiere
den
Druck
und
gehe
mit
ihm
mit.
I
accept
the
pressure
and
go
with
it.
TED2020 v1
Ich
akzeptiere
einen
natürlichen
Impuls,
den
alle
Menschen
haben.
I
acknowledge
the
existence
of
a
natural
impulse
common
to
all.
OpenSubtitles v2018
Ich
akzeptiere
Diäten,
aber
keine
Umstände.
I
accept
diets
but
no
quirks.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
sich
lohnt,
akzeptiere
ich
auch
das
Risiko.
If
the
reward
is
great
enough,
I
accept
the
risk.
OpenSubtitles v2018