Übersetzung für "I hoffe" in Englisch
I
hoffe,
dass
sie
den
Arsch
treten!
I
hope
they
kick
his
ass!
OpenSubtitles v2018
Der
nicht
eingerahmte
Kunstdruck
von
Hoffe
I
wird
eingerollt
in
einem
Versandrohr
verschickt.
The
unframed
print
of
Hope
I
will
be
shipped
rolled
up
in
a
postal
tube.
ParaCrawl v7.1
I
hoffe
es
und
glaube
daran
–
wenn
wir
alle
zusammenarbeiten.
I
hope
and
believe
it
–
if
we
co-operate.
CCAligned v1
I
hoffe
euch
gefallen
die
Bilder.
I
hope
you
enjoy
the
pictures.
CCAligned v1
I
hoffe,
es
ist
immer
noch
lustig
wenn
du
in
der
Hölle
sind.
I
hope
it's
still
funny
when
you're
in
hell.
OpenSubtitles v2018
I
Mittelwert,
ich
hoffe,
das
ist
okay
für
dich,
Fremde
aus
dem
Kaffeehaus.
I
mean,
I
hope
that's
okay
with
you,
stranger
from
the
coffeehouse.
OpenSubtitles v2018
I
hoffe
einfach,
dass
ich
euch
am
20.
Februar
in
der
Vorlesung
sehe.
I
just
hope
to
see
you
in
class
on
Feb
20th.
QED v2.0a
I
hoffe
es
gefällt
Euch.
I
hope
you
enjoy.
ParaCrawl v7.1
I
hoffe,
dass
Teezily
mehr
strategischen
Updates
herausbringt,
um
in
diesem
schnelllebigen
Business
mitzuhalten.
I
hope
Teezily
would
come
up
to
more
strategic
updates
to
cope
with
this
fast-moving
business.
ParaCrawl v7.1
Dein
Hoffe
I
Kunstdruck
ist
individuell
für
Dich
handgefertigt,
unter
Anwendung
einer
optimisierten
digitalen
Technologie.
Your
Hope
I
Canvas
Print
is
individually
hand-made,
using
sophisticated
digital
technology.
ParaCrawl v7.1
Nun,
wenn
Sie
zurückkommen,
I
hoffe,
Sie
daran
erinnern,
dass
das
Küken
ist
kein
Spielzeug!
Now,
when
you
come
back,
I
hope
you
remember
that
that
chick
is
not
a
toy!
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
sagen,
ich
hoffe,
Sie
haben
sich
i-
x
/
i-,
und
ich
hoffe,
dass
Sie
wieder
zusammen.
I
wanted
to
say
I
hope
you
have
sex,
and
I
hope
you
get
back
together.
OpenSubtitles v2018
I
hoffe
eigentlich,
dass
ich
nicht
so
viel
Platz
wegnehme
von
den
Menschen
die
mir
nicht
so
nahe
sind.
I
actually
hope
I
don't
take
up
too
much
space
in
people
who
are
not
so
close
to
me.
QED v2.0a
I
hoffe,
dass
die
obigen
Erklärungen
denjenigen
einige
Antworten
und
Abklärungen
gegeben
haben,
die
die
Wahrheit
suchen.
I
hope
that
the
above
explanations
brought
some
answers
and
clarification
to
those
who
are
seeking
the
truth.
ParaCrawl v7.1
I
hoffe
ich
werde
Firmen
sehen,
die
weniger
FUD
ausbreiten,
wenn
sie
in
der
Open
Source
Welt
sind,
weil
sie
wissen
sie
zusammen
arbeiten
müssen,
und
das
nur
Beziehungen
kaputt
macht.
I
hope
i'll
see
companies
spread
less
fud,
when
they're
part
of
the
open
source
world
because
they
know
they
need
to
work
with
each
other
and
that
just
destroys
relashionships.
ParaCrawl v7.1
I
hoffe
einfach
nur,
daß
ich
mich
nach
dem
Tod
besser
fühle,
als
in
dieser
bemitleidenswerten
Welt.
I
just
hope
I'll
feel
better
after
death
than
in
this
pitiful
world.
ParaCrawl v7.1
I
–
Inspirieren
–
Ich
hoffe,
meinen
Teil
dazu
beitragen
zu
können,
Menschen
zum
Tauchen
zu
bewegen!
I
–
inspire
–
I
hope
to
do
my
part
to
get
people
diving!
CCAligned v1
I
ch
hoffe,
dass
Sie
diese
Webseiten
informativ
und
unterhaltsam
finden
und
freue
mich
auf
Ihre
Fragen,
Kommentare
und
Vorschläge.
I
hope
that
you
will
find
this
homepage
informative
and
entertaining.
I
welcome
any
questions,
comments
and
suggestions.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
gespannt
auf
den
Tempel
in
Los
Angeles,
den
mir
Atreya
¬i
beschrieb
und
hoffe,
daß
ich
Dich
persönlich
in
New
York
hören
kann.
I
look
forward
to
štreya
TM£i's
description
of
the
temple
in
Los
Angeles
and
hope
that
I
may
personally
hear
you
in
New
York.
ParaCrawl v7.1
Sie
verbrachte
ihre
leben
in
schmerzen,
und
schrieb
in
ihr
tagebuch
ein
wenig
tage
bevor
ihr
tod
das
sie
gehofft
'the
ausfahrt
ist
fröhlich,
und
i
hoffe
niemals
auf
return'
.
She
spent
her
life
in
pain,
and
wrote
in
her
diary
a
few
days
before
her
death
that
she
hoped
'the
exit
is
joyful,
and
I
hope
never
to
return'.
ParaCrawl v7.1
Viele
sind
auf
der
Diät
"der
I
Hoffnung,
ich
hoffen".
Many
are
on
the
diet
of
"I
hope,
I
hope".
ParaCrawl v7.1
I
meine,
jetzt
hoffen
wir
dass
wir
anfangen
es
zu
sehen-
Sie
haben
schon
das
Rathaus
gebaut
und
zwei
Hotels
angelockt.
I
mean
now
we're
hoping
we
start
to
see
it;
they've
already
built
City
Hall,
attracted
two
hotels.
QED v2.0a
Es
ist
nun
mehr
als
fünfzig
Jahre
her,
World
War
I
zerbrochen
alle
hoffen,
dass
Europa
und
in
seinem
Gefolge,
den
Rest
der
Welt,
würde
Vorschuss
auf
andere
Wege
als
die
systematische
Blut-Vermietung
hin
zu
mehr
Demokratie,
wirtschaftlicher
und
sozialer
Gerechtigkeit,
und
was
dann
als
"Civilization".
It
is
now
more
than
fifty
years
since
World
War
I
shattered
all
hope
that
Europe
and,
in
its
wake,
the
rest
of
the
world,
would
advance
on
paths
other
than
those
of
systematic
blood-letting
toward
greater
democracy,
economic
and
social
justice,
and
what
was
then
considered
to
be
"Civilization."
ParaCrawl v7.1