Übersetzung für "Hoffe auf verständnis" in Englisch

Ich hoffe auf Ihr Verständnis, denn ich habe recht lange gesprochen.
Please excuse me for going on a little too long.
Europarl v8

Ich hoffe auf Ihr Verständnis und danke Ihnen dafür.
I would like to thank you for your understanding.
Europarl v8

Neues Datum: 15. - 17. September - Ich hoffe auf euer Verständnis.
New date: 15 - 17 of September - I hope for your understanding.
CCAligned v1

Ich hoffe auf Verständnis und Hilfe von Ihrer Seite.
I hope for understanding and help from your side.
ParaCrawl v7.1

Ich schöpfe also die mir nach der Geschäftsordnung zustehenden Befugnisse aus und hoffe auf Ihr Verständnis.
So I am going to use the authority granted me by the Rules of Procedure in that way, and I hope you will understand.
Europarl v8

Ich hoffe deshalb auf das Verständnis des Parlaments für die in diesen Vorschlägen eingeschlagene Linie.
In Great Britain there will rather be a slight increase, with the removal of the butter support.
EUbookshop v2

Ich hoffe auf das Verständnis des Parlaments, daß beim Standpunkt der Kommission neben praktischen Gründen auch der Wunsch ein Rolle spielt, im Zuge der Weiterentwicklung des Konzepts für die transeuropäischen Verkehrsnetze eine breite, effektive Abdeckung zu erreichen.
I hope the House will recognise that there are practical reasons for the Commission taking this view as well as reasons that are also connected to a desire to provide a breadth of effective coverage in the trans-European network strategy as we are further developing it.
Europarl v8

Ich hoffe auf das Verständnis - Herr Nicholson hat es gesagt - sowohl der Futtermittelindustrie als auch der Bauern dafür, dass hier etwas verteidigt werden soll, dass man hier eine Gemeinschaft bildet gegen das, was hier versucht wird, nämlich toxische Stoffe über Futtermittel zu entsorgen.
I hope - as Mr Nicholson said - that both the feed industry and farmers will understand that there is something to be defended here, that a community is being formed against these attempts to dispose of toxic substances via feed.
Europarl v8

Ich hoffe also auf Ihr Verständnis dafür, daß wir die Änderungsanträge zu den Strafmaßnahmen und zu den Vollmachten der Inspektoren nicht akzeptieren können.
So I hope you will appreciate that we cannot accept the amendments on penalties or inspectors' powers.
Europarl v8

Folglich hoffe ich auf Ihr Verständnis dafür, dass die Bedeutung, die im Aktionsplan FLEGT der Frage der Legalität beigemessen wurde, kein Selbstzweck ist, sondern ein Mittel der Zusammenarbeit mit den Partnerstaaten, um die Governance im Forstsektor zu verbessern.
In turn, I trust you will understand that, despite the importance attached to it, the issue of legality in the FLEGT action plan is not an end in itself but rather a means of working together with the partner States to improve governance in the forestry sector.
Europarl v8

Ich hoffe auf Verständnis, wenn ich gestehe, daß ich selbst genau die gleiche Frage gestellt habe.
I hope he will forgive me if I say that I myself asked exactly the same question.
EUbookshop v2

Ich hoffe auf das Verständnis von Herrn Starita, wenn ich in meiner Erwiderung nicht auf alle in dem Bericht enthaltenen Vorschläge eingehen kann, und ebenso hoffe ich auf das Verständnis des Hauses, wenn ich mich auf einige mir besonders wichtig erscheinende Aspekte beschränke.
That is why I urge you, ladies and gentlemen, to give your full support to the report before you with the relevant amendments, and express my sincere appreciation to the rapporteur for the work he has done.
EUbookshop v2

Ich hoffe, daß Marokko mich hört, und ich hoffe auch auf das Verständnis der Kolleginnen und Kollegen.
I hope that Morocco is listening to me and that honorable Members will agree with me.
EUbookshop v2

Bei der Veranstaltung, an der ich teilnehmen muß, handelt es sich um ein gemeinsames Treffen zweier Ausschüsse, welches speziell dafür angesetzt wurde, um eine Reihe von Fragen zur Außenhilfe besprechen zu können, daher hoffe ich auf das Verständnis des Parlaments.
The function I have to attend is a joint meeting of two committees which was specially arranged to discuss a number of external assistance issues so I hope Parliament will be understanding.
Europarl v8

Der Europäische Gerichtshof und die Kommission haben diese Prioritäten anerkannt, ich hoffe auch auf das Verständnis des Parlaments.
The European Court of Justice and the Commission accept this order of priorities, and I thus hope for understanding on the part of Parliament as well.
Europarl v8

Ich hoffe auf Verständnis und danke allen Tauschpartnern und Aufkleber-Spendern für die vielen neuen Sticker, die ich während des Jahres erhalten habe.
I hope for understanding and I'd like to thank all trade partners and donors for the big number of new stickers which I received during the year.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe auf Ihr Verständnis für meine Entscheidung und grüsse Sie alle herzlich mit guten Wünschen zur Weihnachtszeit und zum neuen Jahr.
I hope for your understanding of my decision and greet all of you with good wishes for Christmas and the New Year.
CCAligned v1