Übersetzung für "Hören über" in Englisch

Wir hören ständig etwas über makroökonomische Überwachung.
We constantly hear about macroeconomic monitoring.
Europarl v8

Sobald es die Ägypter hören, erschrecken sie über die Kunde von Tyrus.
As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre.
bible-uedin v1

Wir hören über verschmutzte Luft, verschmutztes Wasser, vergiftete Lebensmittel.
We heard about polluted air, polluted water, poisoned food.
TED2013 v1.1

Wir hören viel über den Kollaps des Kabeljaus.
We hear a lot about the collapse of cod.
TED2013 v1.1

Hören Sie mehr über die Geschichten der Viets in der Slowakei:
Listen more about the stories of the Viets in Slovakia:
GlobalVoices v2018q4

Wenn Sie Soldaten klagen hören, sprechen sie über solche Sachen.
So, when you may hear soldiers complaining, that's what they're talking about, you know?
TED2020 v1

Es ist oft zu hören, dass China über zweistellige Wachstumszahlen verfügt.
We often hear that China has two-digit growth numbers, around 10%.
TildeMODEL v2018

Hören Sie auf, über Essen zu reden.
Stop jabbering about food!
OpenSubtitles v2018

Daher möchte ich Ihre Meinung hören über etwas Nichtschulisches.
Which is why I seek your advice on a personal affair.
OpenSubtitles v2018

Ich will hören, was sie über das Experiment sagen.
I want to hear about the experiment.
OpenSubtitles v2018

Die Götter hören, wenn du über sie redest.
The gods are gonna hear you talking about them...
OpenSubtitles v2018

Wir hören nicht viel über Menschenrechte im übrigen 'Westeuropa.
I notice that this resolution expresses extreme regret at the imprisonment of six Czechoslovakian citizens.
EUbookshop v2

Wir hören ihn nur über den Lautsprecher.
And we only ever hear his voice over the loudspeaker.
OpenSubtitles v2018

Ich kann schon hören, was Stan über 2147 sagen wird.
You know, I can already hear what Stan's gonna say about 2147.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten hören, wie er über den Vatikan redet.
Interesting, educated - you should hear him on... the Vatican.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie auf, über sie zu reden.
Stop talking about her.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte dich nicht hören über den Klang deiner Falschliegerei.
I couldn't hear you over the sound of your wrongness.
OpenSubtitles v2018

Ich will nichts hören über Ihre Base oder Ihre Bälle.
Somewhere between first and second base. I do not want to know about your bases or your balls.
OpenSubtitles v2018

Zum Glück mussten wir nicht diese dämliche Geschichte hören, über...
Oh, thank God we didn't have to hear that stupid story about that place-
OpenSubtitles v2018

Du solltest mal hören, wie sie über dich redet.
You should hear how she talks about you.
OpenSubtitles v2018

Wann hören wir etwas über Mr Bates?
When will we hear about Mr Bates?
OpenSubtitles v2018

Hören Sie auf über Mittelsmänner zu handeln.
Stop playing through intermediaries.
OpenSubtitles v2018

Wie wir hören , gab es über deutschland ... einen Zwischenfall .
We're receiving breaking news of an incident in the skies over Germany involving one of the racers.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie auf über Magie zu reden und... nehmen Sie Ihre Tasse.
S... stop talking about magic and take your cup.
OpenSubtitles v2018

Du solltest ein paar der Dinge hören, die Mom über dich sagt.
You should hear some of the things mom says about you.
OpenSubtitles v2018

Du willst nicht einmal hören, was ich über das Skript denke?
You don't even want to hear what I think about the script?
OpenSubtitles v2018

Du solltest mal hören, wie man über ihn redet.
You ought to hear the things they say about him in the tech area.
OpenSubtitles v2018

So kannst du hören, was Sparks über Sam weiß.
So you can find out what Sparks has on Sam.
OpenSubtitles v2018

Ich will nichts mehr hören über den Typen!
This is not about him. This is about you.
OpenSubtitles v2018