Übersetzung für "Höchst umstritten" in Englisch
Die
Förderung
dieses
gescheiterten
Konzepts
ist
also
höchst
umstritten.
The
promotion
of
this
failed
concept
is
therefore
highly
contentious.
Europarl v8
Gerade
aufgrund
dieser
Verletzung
der
Wahlfreiheit
wird
der
Kommissionsvorschlag
höchst
umstritten.
Precisely
this
restriction
of
freedom
of
choice
makes
the
Commission
proposal
extremely
controversial.
Europarl v8
Eine
genaue
Bezifferung
dieser
Kosteneinsparungen
ist
höchst
umstritten.
The
exact
amount
of
these
savings
is
highly
controversial.
TildeMODEL v2018
Der
Kauf
im
Jahr
1974
war
politisch
höchst
umstritten.
The
commercials
strike
of
2000
was
extremely
controversial.
WikiMatrix v1
Dennoch
war
der
Bau
während
seiner
gesamten
Bauzeit
höchst
umstritten.
Nevertheless,
the
construction
was
highly
controversial
throughout
its
construction
period.
WikiMatrix v1
Trotzdem
war
diese
These
bis
vor
kurzem
höchst
umstritten",
sagt
Wikelski.
However,
this
theory
was
highly
disputed
until
recently,"
says
Wikelski.
ParaCrawl v7.1
Die
Instrumente,
die
die
EU
dafür
einsetzt
sind
jedoch
höchst
umstritten.
However,
the
tools
used
by
the
EU
are
highly
controversial.
ParaCrawl v7.1
Bearbeiten
von
Keimbahn-Genom
ist
höchst
umstritten,
auch
für
medizinische
Zwecke.
Germ-line
genome
editing
is
highly
controversial,
even
for
medical
purposes.
ParaCrawl v7.1
Zusammenfassung:
Seit
seiner
Einführung
ist
das
Erneuerbare-Energien-Gesetz
(EEG)
höchst
umstritten.
Abstract:
Since
its
introduction
the
Renewable
Energy
Sources
Act
(EEG)
has
been
highly
controversial.
ParaCrawl v7.1
In
beiden
Fällen
waren
die
Reformen
höchst
umstritten.
In
both
cases,
the
reforms
were
highly
controversial.
ParaCrawl v7.1
Ob
die
Verbreitung
gentechnisch
veränderter
Pflanzen
eine
Alternative
bietet,
ist
höchst
umstritten.
Whether
the
spreading
of
genetically
modified
plants
offers
an
alternative
is
a
highly
controversial
matter.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Einsatz
ist
daher
seit
vielen
Jahren
schon
höchst
umstritten.
Their
use
has
consequently
been
highly
controversial
for
many
years.
ParaCrawl v7.1
International
ist
der
Ansatz
der
Meeresdüngung
höchst
umstritten,
da
die
Wirksamkeit
der
Methode
fraglich
ist.
Internationally,
marine
fertilisation
is
extremely
controversial
as
there
are
doubts
to
the
effectiveness
of
the
method.
ParaCrawl v7.1
Das
TTIP-Abkommen
ist
in
der
europäischen
und
besonders
in
der
deutschen
Öffentlichkeit
höchst
umstritten.
The
TTIP
Agreement
is
highly
controversial
in
the
public
opinion
in
Europe
and
especially
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
diese
Ziele
im
damaligen
Irland
höchst
umstritten
waren,
verfolgte
Mary
Robinson
sie
beharrlich.
Although
these
objectives
were
highly
controversial
at
the
time
in
Ireland,
Robinson
pursued
them
doggedly.
ParaCrawl v7.1
So
werden
wir
zum
Beispiel
aufgefordert,
uns
in
einer
en-bloc-Abstimmung
über
125
höchst
unterschiedliche
Anträge
von
sehr
ungleichem
Wert
auszusprechen,
von
denen
einige
höchst
umstritten
sind,
wie
der
Vorschlag,
den
ich
in
der
Aussprache
vor
dieser
Abstimmung
kritisiert
habe.
We
are
therefore
being
invited
to
cast
a
single
vote
on
125
proposals
that
are
very
different
in
content
and
very
unequal
in
value,
some
of
them
being
extremely
questionable,
such
as
the
one
that
I
complained
about
in
the
debate
preceding
this
vote.
Europarl v8
Der
gläserne
Bürger
wird
immer
mehr
Realität,
und
das
Ganze
basiert
dann
auf
Daten
und
Informationen
von
Geheimdiensten,
deren
Rolle
und
Zuverlässigkeit
nicht
erst
seit
den
Kriegen
in
Afghanistan
und
im
Irak
höchst
umstritten
sind.
The
transparent
citizen
is
increasingly
becoming
a
reality
and
all
of
this
is
based
on
data
and
information
from
the
secret
services
whose
role
and
reliability
have
become
highly
controversial,
not
least
since
the
wars
in
Afghanistan
and
Iraq.
Europarl v8
Es
ist
hier
im
Europäischen
Parlament
höchst
umstritten
gewesen,
aber
auch
in
Schweden,
das
ich
repräsentiere.
It
has
been
highly
controversial
here
in
the
European
Parliament,
but
also
in
Sweden,
which
I
represent.
Europarl v8
Die
Rechtfertigung,
man
habe
angeblich
eine
Verschwörung
zum
Staatsstreich
vereiteln
müssen,
an
der
Russland
nicht
ganz
unbeteiligt
gewesen
sei,
ist,
um
es
vorsichtig
auszudrücken,
höchst
umstritten.
The
excuse
of
the
alleged
plot
of
a
coup
d'état,
implying
some
Russian
influence,
is
highly
controversial
to
say
the
least.
Europarl v8
In
der
Tat
war
es,
wie
diese
ganze
Vorgeschichte
zeigt,
überaus
schwierig,
eine
Richtlinie
zu
erstellen,
und
sie
war
auch
höchst
umstritten.
Indeed,
that
whole
legacy
shows
that
it
was
extremely
difficult
to
draft
the
directive
and
that
it
was
also
highly
controversial.
Europarl v8
Doch
ein
Richtungswechsel
dieser
Dimension
ist
höchst
umstritten
und
sein
Verlauf
sowie
auch
das
Ergebnis
sind
nicht
so
leicht
vorherzusehen
oder
zu
lenken
und
zwar
ungeachtet
dessen,
wie
entschlossen
die
staatliche
Führung
auch
sein
mag.
But
change
of
this
order
of
magnitude
is
highly
contentious,
and
its
path
and
outcome
cannot
be
easily
predicted
or
steered,
no
matter
how
determined
the
governmental
leadership
is.
News-Commentary v14
In
Deutschland,
wo
die
Politik
der
Europäischen
Union
seit
2008
höchst
umstritten
ist,
gestaltete
sich
der
Wahlkampf
bemerkenswert
farblos.
In
Germany,
where
European
Union
policies
have
been
highly
controversial
since
2008,
the
electoral
campaign
was
remarkably
colorless.
News-Commentary v14
Da
das
Thema
unter
den
Mitgliedstaaten
höchst
umstritten
ist,
kommt
es
auf
eine
ausgewogene
Lösung
an.
Considering
that
the
issue
is
highly
controversial
among
Member
States,
it
is
important
to
find
a
balanced
solution.
TildeMODEL v2018
Da
das
Thema
unter
den
Mitgliedstaaten
höchst
umstritten
ist,
muss
auch
in
Erwägung
gezogen
werden,
dass
über
die
Deckelung
fakultativ
auf
nationaler
Ebene
entscheiden
wird.
Considering
that
the
issue
is
highly
controversial
among
Member
States,
it
is
important
also
to
consider
the
possibility
of
capping
to
be
decided
optionally
at
national
level.
TildeMODEL v2018
In
den
teilweise
hochkontroversen
Debatten
haben
Gewerkschaften,
Arbeitgeberverbände
und
die
aktiven
NRO
eine
durchaus
historische
Aufgabe,
denn
das
Verfassungsprojekt
ist
gegenwärtig
in
einigen
Ländern
höchst
umstritten,
oft
aus
innenpolitischen
und
innerparteilichen
Gründen.
In
the
debates,
which
are
in
some
cases
highly
controversial,
trade
unions,
employers
organisations
and
active
NGOs
have
a
historic
task
on
their
hands,
as
the
draft
Constitution
is
currently
highly
controversial
in
some
countries,
often
for
domestic
party-political
reasons.
TildeMODEL v2018