Übersetzung für "Höchst" in Englisch
Die
EU
wäre
ohne
ihre
heutige
kulturelle
Vielfalt
höchst
uninteressant.
The
EU
would
be
a
most
uninteresting
place
without
the
cultural
riches
which
it
possesses
today.
Europarl v8
Eine
Stellungnahme
Ihrerseits
wäre
höchst
willkommen.
Your
response
would
be
most
welcome.
Europarl v8
Dieses
Oligopol
der
Rating-Agenturen
ist
meines
Erachtens
höchst
explosiv.
In
my
opinion,
this
oligopoly
of
rating
agencies
is
highly
volatile.
Europarl v8
Wir
alle
sind
weiterhin
höchst
besorgt
über
Nordkorea.
We
all
remain
extremely
concerned
about
North
Korea.
Europarl v8
Das
ist
höchst
alarmierend,
weil
viele
Kinder
Zugang
zum
Internet
haben.
This
is
very
alarming
as
many
children
have
access
to
the
Internet.
Europarl v8
Herr
Präsident,
über
den
Bericht
Pery
bin
ich
höchst
erstaunt.
Mr
President,
on
the
Péry
report,
I
am
most
amazed.
Europarl v8
Es
war
eine
höchst
unselige
Diskussion,
die
nie
hätte
stattfinden
dürfen.
It
has
been
a
very
unfortunate
debate
that
should
never
have
taken
place.
Europarl v8
Sie
steht
im
Zentrum
der
höchst
umstrittenen
Schlußfolgerungen,
die
Sie
uns
vorlegen.
It
is
quite
true,
it
lies
at
the
heart
of
the
very
debateable
logic
you
are
proposing
to
us.
Europarl v8
Ich
halte
diese
Entwicklung
vielmehr
für
höchst
bedenklich
und
möglicherweise
präjudiziell.
In
fact,
I
consider
this
development
highly
questionable
and
possibly
even
creating
a
precedent.
Europarl v8
Rußland
durchlebt
gerade
eine
höchst
schwierige
Zeit,
niemand
kann
dies
leugnen.
No
one
can
deny
that
Russia
is
going
through
an
extremely
difficult
period.
Europarl v8
Dies
ist
ein
höchst
kontroverses
Thema.
This
is
a
highly
controversial
issue.
Europarl v8
Andererseits
stehen
hinter
den
Künstlern
die
höchst
einflußreichen,
zumeist
amerikanischen
Schallplattenfirmen.
But
behind
them
you
have
also
the
very
powerful
phonogram
companies,
most
of
which
are
American.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
sehr
für
diese
höchst
interessante
Debatte.
Thank
you
very
much
for
a
highly
interesting
debate.
Europarl v8
Dieses
eindeutige
Bekenntnis
findet
sich
im
übrigens
höchst
komplizierten
technischen
Text
nicht
wieder.
The
highly
complex
text
of
the
report
does
not
include
a
clear
statement
of
this
kind.
Europarl v8
Das
Einsperren
von
Abgeordneten
ist
eine
höchst
kontraproduktive
Methode
zur
Lösung
eines
Problems.
As
a
way
of
solving
a
problem,
imprisoning
members
of
parliament
is
the
most
counterproductive.
Europarl v8
Er
ist
nicht
nur
möglich,
sondern
vor
allem
höchst
wünschenswert.
It
is
not
only
possible,
but
also
highly
desirable.
Europarl v8
Wir
sind
uns
alle
einig,
dass
dies
eine
höchst
willkommene
Entwicklung
ist.
We
all
agree
that
this
is
a
most
welcome
development.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
sehr
für
diese
wichtige
und
höchst
interessante
Debatte.
Thank
you
very
much
for
an
important
and
very
engaging
debate.
Europarl v8
Piraterie
im
Internet
ist
heute
ein
höchst
aktuelles
Problem.
Piracy
on
the
Internet
is
an
extremely
topical
issue
these
days.
Europarl v8
Schließlich
sind
die
von
Herrn
Morganti
angeführten
Angaben
höchst
Besorgnis
erregend.
Finally,
the
data
which
Mr
Morganti
just
quoted
is
extremely
alarming.
Europarl v8
Dies
scheint
u.E.
eine
höchst
abträgliche
Auslassung
darzustellen.
This
seems
to
us
to
represent
a
highly
detrimental
omission.
Europarl v8
Deshalb
sehe
ich
das
Gesamtergebnis
der
Abstimmungen
als
höchst
zufriedenstellend
an.
Therefore,
I
consider
the
overall
result
of
these
votes
highly
satisfactory.
Europarl v8
Es
ist
eine
höchst
verwirrende
Angelegenheit.
It
is
a
most
puzzling
matter.
Europarl v8