Übersetzung für "Hätte erkennen müssen" in Englisch

Ich hätte erkennen müssen, dass Tom unsere Hilfe brauchte.
We should've realized that Tom needed our help.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hätte Sie längst erkennen müssen, Antro.
I should've recognised you before, Antro.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte das Lied erkennen müssen.
I should have recognized the song. Yes, ma'am.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte erkennen müssen, was sie machte.
I should have realized what she was doing.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte am Lesezeichen erkennen müssen, dass es deins war.
I should have known that was yours from the bookmark.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte das früher erkennen müssen.
I should have seen it sooner.
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, ich hätte das erkennen müssen.
Sorry, I should've seen that.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte dich erkennen müssen, so wild, wie du geritten bist.
I might've known it'd have been you, crazy riding like that.
OpenSubtitles v2018

An deiner ganzen Art hätte ich es erkennen müssen.
I should have known... with your personality.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte das Klopfen erkennen müssen.
I should've recognised the knock.
OpenSubtitles v2018

Am Mantel hätte ich es erkennen müssen.
The big coat should have told me.
OpenSubtitles v2018

Giles war ein Vorwand, das hätte ich erkennen müssen.
Giles was a smokescreen I should have seen through.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte Sie erkennen müssen.
Mr. Fitzgerald, I should have recognised you.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte ihn erkennen müssen.
I should have recognized him.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte es erkennen müssen.
I should have seen it coming.
OpenSubtitles v2018

Das hätte ich erkennen müssen.
I should have seen that.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte erkennen müssen, dass er ein Feigling ist, und ihn einsperren!
I should've known he was all talk, no guts, and locked him up.
OpenSubtitles v2018

Jeder ohne rechtlichen Grund gezahlte Betrag ist zurückzuerstatten, wenn der Empfänger den Mangel des rechtlichen Grundes der Zahlung kannte oder der Mangel so offensichtlich war, daß er ihn hätte erkennen müssen.
Any sum overpaid shall be recovered if the recipient was aware that there was no due reason for the payment or if the fact of the overpayment was patently such that he could not have been unaware of it.
JRC-Acquis v3.0

Die Partei, die nicht zur Erfüllung in der Lage ist, hat die Pflicht sicherzustellen, dass die andere Partei von dem Hindernis und dessen Auswirkungen auf die Fähigkeit der ersteren Partei zur Erfüllung unverzüglich Kenntnis erhält, nachdem die erstere Partei diese Umstände erkannt hat oder hätte erkennen müssen.
The party who is unable to perform has a duty to ensure that notice of the impediment and of its effect on the ability to perform reaches the other party without undue delay after the first party becomes, or could be expected to have become, aware of these circumstances.
TildeMODEL v2018

Die Einziehung von Vermögensgegenständen, die der Tatverdächtige einem Dritten übertragen hat, der hätte erkennen müssen, dass diese Gegenstände aus einer Straftat stammen (Dritteinziehung), wird verschärft.
Strengthen the rules on the confiscation of assets that are transferred from the suspect to a third party who should have realised that they derive from crime (third-party confiscation).
TildeMODEL v2018

Ich dachte, Krebs wäre meine Strafe, aber ich hätte erkennen müssen, dass es größer war als das.
I thought cancer was my punishment, but I should have realised it was bigger than that.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte erkennen müssen, dass ein so reifes Kind wie Ethan alles tun würde, um seine Mutter zu beschützen.
I should've seen that a child as parentified as Ethan would've done anything to protect his mother.
OpenSubtitles v2018