Übersetzung für "Hängt im wesentlichen" in Englisch
Aber
die
Steigerung
des
Wachstumspotenzials
hängt
im
Wesentlichen
von
strukturellen
Reformen
ab.
But
increasing
growth
potential
is
a
basic
function
of
structural
reforms.
Europarl v8
Energieeffizienz
hängt
im
Wesentlichen
von
den
verwendeten
Technologien
ab.
Energy
efficiency
essentially
depends
on
the
technologies
used.
TildeMODEL v2018
Die
Größe
des
Maars
hängt
im
Wesentlichen
von
der
zugeführten
Wassermenge
ab.
Maars
range
in
size
from
across
and
from
deep,
and
most
are
commonly
filled
with
water
to
form
natural
lakes.
Wikipedia v1.0
Diese
Steigerung
hängt
im
wesentlichen
mit
der
Zunahme
des
Verkehrsvolumens
zusammen.
That
increase
is
due
essentially
to
the
growth
in
the
volume
of
transport.
EUbookshop v2
Die
Antwort
hängt
im
wesentlichen
von
technischen
„Zwangslagen"
ab.
The
answer
lies
essentially
in
technical
'fixes'.
EUbookshop v2
Die
Reaktionszeit
hängt
im
wesentlichen
von
der
Reaktionstemperatur
und
der
Alkalihydroxid-Konzentration
ab.
The
reaction
time
largely
depends
on
the
reaction
temperature
and
the
alkali
metal
hydroxide
concentration.
EuroPat v2
Dies
hängt
im
wesentlichen
mit
dem
Rückwurf
von
Fischen
zusammen.
It
is
true
that
fishing
involves
wastage
of
resources,
mainly
as
a
result
offish
discards.
EUbookshop v2
Die
Aufschaltung
hängt
im
wesentlichen
von
folgenden
Kriterien
ab.
Injection
depends
essentially
on
the
following
criteria.
EuroPat v2
Die
Funktion
eines
Prothesenfußes
hängt
im
wesentlichen
von
seinen
elastischen
Eigenschaften
ab.
The
function
of
a
prosthetic
foot
depends
substantially
on
its
elastic
properties.
EuroPat v2
Dies
hängt
im
wesentlichen
von
der
Ausgestaltungsform
des
Aufnahmebereichs
für
die
Dichtung
ab.
This
depends
basically
on
the
embodiment
of
the
receptacle
area
for
the
seal.
EuroPat v2
Die
Destillationstemperatur
hängt
dabei
im
wesentlichen
von
dem
eingestellten
Druck
ab.
The
distillation
temperature
in
this
case
depends
mainly
on
the
pressure.
EuroPat v2
Die
Dicke
hängt
im
wesentlichen
von
der
Elektrolysedauer
ab.
The
thickness
will
depend
essentially
on
the
duration
of
the
electrolysis.
EuroPat v2
Die
rasche
Veränderung
der
Arbeitsinhalte
hängt
im
Wesentlichen
mit
zwei
Faktoren
zusammen:
Others,
while
acknowledging
the
value
of
these
competences,
argue
that
competences
are
context-dependent,
and
cannot
be
developed
outside
it.
EUbookshop v2
Sie
hängt
im
wesentlichen
ab
von
der
Art
des
gewünschten
Effektes.
It
depends
essentially
on
the
nature
of
the
desired
effect.
EuroPat v2
Die
Dicke
der
Barriereschicht
hängt
im
wesentlichen
von
der
angelegten
Spannung
ab.
The
thickness
of
the
barrier
layer
depends
essentially
on
the
applied
voltage.
EuroPat v2
Die
Wahl
des
geeigneten
Sensibilisators
hängt
im
wesentlichen
vom
gewählten
Photoinitiator
ab.
The
choice
of
suitable
sensitizer
depends
essentially
on
the
photoinitiator
selected.
EuroPat v2
Das
entstehende
Drehmoment
hängt
im
Schichtbetrieb
im
wesentlichen
von
der
eingespritzten
Kraftstoffmasse
ab.
In
stratified
operation,
the
developing
torque
is
dependent
essentially
on
the
injected
fuel
mass.
EuroPat v2
Die
Wahl
des
Brenngases
hängt
im
wesentlichen
von
den
gewünschten
Betriebsparametern
ab.
The
selection
of
the
fuel
gas
depends
essentially
on
the
desired
operating
parameters.
EuroPat v2
Das
hängt
im
wesentlichen
mit
der
zeitlichen
Abfolge
der
Strukturfondsreformen
zusammen.
And,
provided
the
guarantee
estimates
are
adhered
to
as
a
whole,
this
is
compatible
with
the
aims
of
budget
discipline.
EUbookshop v2
Die
Neutralität
hängt
im
wesentlichen
vom
Stand
der
Steuergesetze
ab.
In
order
initially
to
attract
financial
services
to
locate
in
some
of
these
regions,
it
may
be
necessary
to
offer
lower
taxes.
EUbookshop v2
Die
Alterung
von
Klasse-2-Keramikkondensatoren
hängt
im
Wesentlichen
von
den
eingesetzten
Materialien
ab.
The
rate
of
aging
of
Class
2
ceramic
capacitors
depends
mainly
on
its
materials.
WikiMatrix v1
Die
Selektivität
der
Herbizide
hängt
im
wesentlichen
von
der
jeweils
angewendeten
Menge
ab.
The
selectivity
of
the
herbicides
depends
essentially
on
the
amount
used.
EuroPat v2
Ihr
Auftreten
hängt
im
wesentlichen
von
den
Bedingungen
der
Aufarbeitung
des
Umsetzungsgemisches
ab.
Their
presence
essentially
depends
on
the
conditions
under
which
the
reaction
mixture
is
worked
up.
EuroPat v2
Das
Aussehen
der
Bilder
hängt
im
Wesentlichen
von
drei
Faktoren
ab:
The
final
look
of
the
images
mostly
depends
on
three
parameters:
CCAligned v1
Bei
Stickereien
hängt
der
Fadenbedarf
im
Wesentlichen
von
folgenden
Einflussparametern
ab:
Embroidery
threadrequirement
mainly
depends
on
the
following
factors:
ParaCrawl v7.1
Die
Standzeit
bei
Flachbettlinien
hängt
im
wesentlichen
von
folgenden
Faktoren
ab:
The
tool
life
of
flat-bed
rules
depends
substantially
on
the
following
factors:
ParaCrawl v7.1
Es
hängt
im
Wesentlichen
vom
Chip
ab.
Basically,
it
depends
on
the
chip.
ParaCrawl v7.1
Der
technologische
Montageablauf
hängt
im
Wesentlichen
von
der
Konstruktion
des
Erzeugnisses
ab.
The
technological
process
of
assembling
is
determined
by
the
design
of
the
product.
ParaCrawl v7.1