Übersetzung für "Hut nehmen" in Englisch

Dieser Minister sollte als oberster Chef einer Polizeibehörde eigentlich seinen Hut nehmen.
As the head of a police authority, this minister should pack his bags and go.
Europarl v8

Hier ist Ihr Hut, nehmen Sie Ihr Paket.
Here's your hat.
OpenSubtitles v2018

Darf ich lhren Hut und Mantel nehmen und in der Küche trocknen?
Could I take your coat and hat, sir, and give 'em a nice dry in the kitchen?
OpenSubtitles v2018

Darf ich Hut und Mantel nehmen?
May I take your hat and coat?
OpenSubtitles v2018

Darf ich Ihren Hut nehmen, Sir?
Can I take your hat, sir?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie manche Leute ohne Handschellen sehen, kann ich meinen Hut nehmen.
If the right people knew I was letting you walk around I'd get forced retirement.
OpenSubtitles v2018

Darf ich Euren Mantel und Hut nehmen?
Please, may I take your coat and your hat?
OpenSubtitles v2018

Darf ich Ihren Hut nehmen?
May I have your hat?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie wissen, wo Ihr Hut hängt, nehmen Sie ihn und hauen Sie ab.
If I were you, I'd grab my hat and run. You've no business here.
OpenSubtitles v2018

Lass mich den Hut nehmen.
Let me get the hat. Get the hat.
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie Dianne,... sie soll sich vor dem Hut in Acht nehmen.
Tell Dianne... to look out for the hat. Tell her.
OpenSubtitles v2018

Ja, schön, ein echter Butler hätte angeboten, meinen Hut zu nehmen.
Yeah, well, a real butler would offer to take my hat.
OpenSubtitles v2018

Erst im November musste CEO Alexander Wirth seinen Hut nehmen und wurde von Andreas Baumgärtner ersetzt.
Only in November CEO Alexander Wirth had to take his hat off and was replaced by Andreas Baumgärtner.
ParaCrawl v7.1

Hoffentlich werden dann Professor Weissman und die mit ihm tätigen Wissenschaftler nicht als Scharlatane hingestellt, oder werden dann alle die, die so lautstark die Demission von J. Santer gefordert haben, ihrerseits Konsequenzen ziehen und ihren Hut nehmen?
I trust that, in that case, Professor Weissman and the scientists working with him will not be dismissed as charlatans, and perhaps all those who have called so vociferously for the resignation of President Santer will themselves draw the obvious conclusions and pack their bags.
Europarl v8

Nicht der Europäische Gerichtshof soll seinen Hut nehmen, sondern ein Mitglied dieses Gerichtshofs, von dem ich persönlich glaube, daß es nicht würdig ist, dort zu arbeiten.
It is not the European Court which should go, but one member of the Court who in my opinion is not fit to work there.
Europarl v8

Diese Minister leiten Untersuchungen ein, versetzen Generäle in andere Positionen oder sogar in den vorzeitigen Ruhestand und zerren die Täter vor Kriegsgerichte, aber sie sehen anscheinend keinen Grund, auf die Fragen von Mitgliedern ihrer jeweiligen Parlamente - oder gar der Öffentlichkeit - zu reagieren, ob es nicht an der Zeit für sie wäre, selbst den Hut zu nehmen.
These ministers institute investigations, they move generals sideways or even into premature retirement, they haul perpetrators before military tribunals; but they apparently see no reason to respond to those members of Congress or Parliament, let alone of the public, who wonder whether it is not time for the ministers themselves to go.
News-Commentary v14

Ich würde ihn im Flur empfangen, ihn begrüßen, ihm sagen, wie gut er aussieht und so weiter... und seinen Hut nehmen.
I'd walk slowly out of the room, into the hall. I'd greet him, tell him how fine he's looking and so forth, and, uh... take his hat.
OpenSubtitles v2018