Übersetzung für "Hoher zeitdruck" in Englisch

Bei dieser Transaktion bestand hoher Zeitdruck, verbunden mit aussergewöhnlichem Diskretionserfordernis aufgrund des sehr engen Marktumfeldes.
The transaction was under intense time pressure, combined with a high confidentiality requirement due to a very narrow market.
ParaCrawl v7.1

Geschwindigkeit, Flexibilität und Agilität sind kritische Erfolgsfaktoren am Markt. Für Unternehmen bedeutet dies hoher Zeitdruck in…
Speed, flexibility, and agility are critical success factors in the market. For companies, this means high time pressure in development projects.…
CCAligned v1

Die Zielgruppe agiert in einem Umfeld mit sich verändernden externen Einflussfaktoren und ist somit Phasen hoher Intensität (Projektleitung, Ereignisbewältigung, Problemstellungen mit hoher Komplexität und Zeitdruck, etc.) ausgesetzt.
This target group acts in an environment of changing external factors and is therefore confronted with periods of high intensity (project management, incident management, highly complex problems under time pressure, etc.).
ParaCrawl v7.1

Aus Nachhaltigkeitssicht besteht ein hoher Problem- und Zeitdruck um eine Richtungsänderung hin zu nachhaltigeren Produktions- und Konsummustern zu erreichen.
From the viewpoint of sustainability, there is an urgent need and time pressure to achieve a change of direction towards more sustainable production and consumption patterns.
ParaCrawl v7.1

Die Zielgruppe agiert in einem Umfeld mit sich verändernden externen Einflussfaktoren und ist somit Phasen von hoher Intensität (Projektleitung, Ereignisbewältigung, Problemstellungen mit hoher Komplexität und Zeitdruck, etc.) ausgesetzt.
The target group acts in an environment of changing external factors and is exposed to periods of high intensity (project management, incident management, complex problems under time pressure, etc.).
ParaCrawl v7.1

Begrenzte wirtschaftliche Ressourcen, ein hoher Zeitdruck und komplexe rechtliche Fragestellungen sind dabei häufig die Rahmenbedingungen, innerhalb derer wir beraten.
Frequently limited economical resources, high time pressure and complex legal issues are the framework in which we advise.
ParaCrawl v7.1

Der Grund dafür ist meist ein hoher Zeitdruck, unter dem die hauseigenen Techniker bei Arbeiten im Rechenzentrum stehen.
The reason for this is usually a high time pressure, under which the in-house technicians are working in the data center.
ParaCrawl v7.1

Der Respekt vor der Aufgabe war ebenso da wie ein recht hoher Zeitdruck, und natürlich der eigene Anspruch, dass in diesem Moment kein Fehler passieren durfte.
Respect for the task is as important as a rather high time pressure, and of course the separate demand that a mistake must not be made at this moment.
ParaCrawl v7.1

Unsere Unterstützung erleichtert die Arbeit der NEA in sehr hektischen Zeiten, in denen hoher Zeitdruck und große Arbeitsbelastung herrschen.
Our support brings relief to the NEA in a very hectic period full of time pressures and a high workload.
ParaCrawl v7.1

Sogar mit einiger non-trivialer Erfahrung ist es immer noch beeindruckend, den einzelnen Teilnehmern mit Ihnen unterschiedlichen Ansätzen zu folgen, speziell in einer Situation, wo hoher Zeitdruck einen weiteren Faktor darstellt.
Even with some non-trivial experience in the field, it is still impressive to see different approaches in action, especially in such a high-pressure environment.
ParaCrawl v7.1

Die Suche nach Interim Managern erfolgt in der Regel unter hohem Zeitdruck.
The search for an interim manager generally starts under considerable time pressure.
ParaCrawl v7.1

Die Durchführung von Gewerbebauten steht generell unter hohem Zeitdruck und wirtschaftlichen Überlegungen.
The implementation of commercial architecture is general under high pressure of time and commercial reflections.
ParaCrawl v7.1

Bauvorhaben an Flughäfen sind komplex und stehen unter hohem Zeitdruck.
Airport building projects are complex and under serious time pressure.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Alltagsprobleme sind aber mit hohem Zeitdruck verbunden.
However, most everyday problems are associated with high time pressure.
ParaCrawl v7.1

Oft erledigen wir Projekte unter hohem Zeitdruck.
Often, we have to complete projects under tight deadlines.
ParaCrawl v7.1

Der hohe Kosten- und Zeitdruck zwingt die Betriebe somit zu einer ständigen Effizienzsteigerung.
The high cost and time pressure forces companies to constantly improve their efficiency.
ParaCrawl v7.1

Stehen Sie unter hohem Zeitdruck oder ist Ihnen langweilig?
Are you under a lot of time pressure or are you bored?
ParaCrawl v7.1

Gleisarbeiten erfolgen häufig unter besonders extremen Arbeitsbedingungen und hohem Zeitdruck.
Working on the railways often involves extreme working conditions and intense time pressure.
ParaCrawl v7.1

Die Konstruktion und Entwicklung der Anlagen geschieht unter einem hohen Zeitdruck.
Plant design and development of plant takes places under extreme deadline pressure.
ParaCrawl v7.1

Die Juristen werden unter einem hohen Zeitdruck stehen.
Law-makers will come under increasing time pressure.
ParaCrawl v7.1

Die neue Autobahn um Ashgabat in Turkmenistan wurde unter hohen Zeitdruck gebaut.
The new highway around Ashgabat in Turkmenistan had been built under a lot of time pressure.
ParaCrawl v7.1

Führungskräfte stehen unter hohem Zeitdruck, verfügen aber über genügend Autonomie, um ihn zu steuern.
Managerial jobs undergo a lot of time pressure, but they contain enough autonomy to control these time demands.
EUbookshop v2

Schreibtalent, die Fähigkeit unter hohem Zeitdruck kreativ zu sein sowie sehr gute Englischkenntnisse sind unerlässlich.
Skillful writing, being creative under pressure and speaking excellent English are crucial.
ParaCrawl v7.1

Eine Arbeit unter hohem Zeitdruck: nur 21 Tage blieben für die herausfordernde Aufgabe.
A job under immense deadline pressure: only 21 days remaining for the challenging task.
ParaCrawl v7.1

Der hohe Zeitdruck und die Koordination aller involvierten Parteien waren nur mit großem Engagement zu bewältigen.
It took a lot of hard work and dedication to handle the time pressure and to coordinate all the people involved.
ParaCrawl v7.1

Als Berichterstatter dieses Parlaments für die Slowakei habe ich selber unmittelbar erlebt, welch enorme Anstrengungen die Slowaken unternommen haben, um die Bedingungen der EU erfüllen zu können, die sehr streng waren und bei denen man unter hohem Zeitdruck stand.
As rapporteur for this Parliament for Slovakia, I myself have experienced the efforts made by the Slovaks to meet the EU's conditions at close hand. They were far-reaching, and there was very little time.
Europarl v8

Trotzdem ist es gelungen, in einem bis dato noch nicht erlebten Kraftakt, wenn auch zugegebenermaßen unter hohem Zeitdruck, einen Kompromiss zu formulieren, über den im Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung positiv abgestimmt wurde und der, wie ein deutsches landwirtschaftliches Wochenblatt formulierte, ein respektables Etappenziel auf dem Weg zu einer Agrarpolitik bis 2013 darstellt.
Despite that, we have managed to draw up a compromise that the Committee on Agriculture and Rural Development was able to adopt; this entailed a feat of strength the like of which has never before been seen, although it must be conceded that this was done under great pressure of time. This compromise represents, as a German weekly periodical puts it, a respectable staging-post on the road to an agricultural policy that will take us up to 2013.
Europarl v8

Man braucht keinen Doktortitel in Kognitionspsychologie, um zu erkennen, dass, wenn man in einem Umfeld mit viel Stress und hohem Zeitdruck arbeitende Ärzte mit einer Menge Leitlinien und Forschungsergebnissen überlädt, dies zu Fehlern führt.
One does not need a PhD in cognitive psychology to recognize that overloading doctors working in a high-stress, time-constrained environment with a mass of guidelines and research results will lead to errors.
News-Commentary v14

Die Arbeitsintensität nimmt zu, und immer mehr Arbeitnehmer arbeiten unter hohem Zeitdruck und nach strikten Terminvorga­ben.
The intensity of work is increasing, with rising numbers working at high speed and to tight deadlines.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der unter hohem Zeitdruck stehenden parlamentarischen Behandlung dieses Gesetzeswerkes, das ursprünglich bereits am 1. Januar 1999 habe in Kraft treten sollen, sei vorgesehen gewesen, die Land- und Forstwirtschaft in den Entlastungsmechanismus für das produzierende Gewerbe einzubeziehen.
Due to the enormous time pressure on passing this legislation through parliament, and the fact that the legislation had originally beens due to enter into force on 1 January 1999, it had been decided to include the agricultural and forestry sector in the tax reduction mechanism for the manufacturing sector.
DGT v2019

Die Arbeitsintensität nimmt zu, und immer mehr Arbeitnehmer arbeiten unter hohem Zeitdruck und nach strikten Terminvorgaben.
The intensity of work is increasing, with rising numbers working at high speed and to tight deadlines.
TildeMODEL v2018

Der durch eine hohe Arbeitslast erzeugte Zeitdruck führt jedoch nur zu geringen Möglichkeiten, an Planungs- und anderen Entscheidungen teilzunehmen, um so die Arbeitsumgebung zu beeinflussen.
However, the time pressures created by a high workload provide little opportunity to participate in planning and other decisions which might make it possible to influence the work environment.
EUbookshop v2

Zu den Stoßzeiten des Verkehrs sind außerdem bei Straßenbahn und Omnibus Verspätungen kaum zu vermeiden, so daß die Fahrer dann unter hohem Zeitdruck stehen und ihnen zudem, wenn sie den Fahrzeitverlust nicht aufholen, an den Wendestellen keine Zeit mehr für Pausen verbleibt.
Furthermore, during rush hours delays of trams and busses can hardly be avoided, so that the drivers are under great pressure and, even worse, if they cannot otherwise make up the lost time, they use up the time at the end of the line which should be for their breaks.
EUbookshop v2