Übersetzung für "Hoher zeitdruck" in Englisch
Bei
dieser
Transaktion
bestand
hoher
Zeitdruck,
verbunden
mit
aussergewöhnlichem
Diskretionserfordernis
aufgrund
des
sehr
engen
Marktumfeldes.
The
transaction
was
under
intense
time
pressure,
combined
with
a
high
confidentiality
requirement
due
to
a
very
narrow
market.
ParaCrawl v7.1
Geschwindigkeit,
Flexibilität
und
Agilität
sind
kritische
Erfolgsfaktoren
am
Markt.
Für
Unternehmen
bedeutet
dies
hoher
Zeitdruck
in…
Speed,
flexibility,
and
agility
are
critical
success
factors
in
the
market.
For
companies,
this
means
high
time
pressure
in
development
projects.…
CCAligned v1
Die
Zielgruppe
agiert
in
einem
Umfeld
mit
sich
verändernden
externen
Einflussfaktoren
und
ist
somit
Phasen
hoher
Intensität
(Projektleitung,
Ereignisbewältigung,
Problemstellungen
mit
hoher
Komplexität
und
Zeitdruck,
etc.)
ausgesetzt.
This
target
group
acts
in
an
environment
of
changing
external
factors
and
is
therefore
confronted
with
periods
of
high
intensity
(project
management,
incident
management,
highly
complex
problems
under
time
pressure,
etc.).
ParaCrawl v7.1
Aus
Nachhaltigkeitssicht
besteht
ein
hoher
Problem-
und
Zeitdruck
um
eine
Richtungsänderung
hin
zu
nachhaltigeren
Produktions-
und
Konsummustern
zu
erreichen.
From
the
viewpoint
of
sustainability,
there
is
an
urgent
need
and
time
pressure
to
achieve
a
change
of
direction
towards
more
sustainable
production
and
consumption
patterns.
ParaCrawl v7.1
Die
Zielgruppe
agiert
in
einem
Umfeld
mit
sich
verändernden
externen
Einflussfaktoren
und
ist
somit
Phasen
von
hoher
Intensität
(Projektleitung,
Ereignisbewältigung,
Problemstellungen
mit
hoher
Komplexität
und
Zeitdruck,
etc.)
ausgesetzt.
The
target
group
acts
in
an
environment
of
changing
external
factors
and
is
exposed
to
periods
of
high
intensity
(project
management,
incident
management,
complex
problems
under
time
pressure,
etc.).
ParaCrawl v7.1
Begrenzte
wirtschaftliche
Ressourcen,
ein
hoher
Zeitdruck
und
komplexe
rechtliche
Fragestellungen
sind
dabei
häufig
die
Rahmenbedingungen,
innerhalb
derer
wir
beraten.
Frequently
limited
economical
resources,
high
time
pressure
and
complex
legal
issues
are
the
framework
in
which
we
advise.
ParaCrawl v7.1
Der
Grund
dafür
ist
meist
ein
hoher
Zeitdruck,
unter
dem
die
hauseigenen
Techniker
bei
Arbeiten
im
Rechenzentrum
stehen.
The
reason
for
this
is
usually
a
high
time
pressure,
under
which
the
in-house
technicians
are
working
in
the
data
center.
ParaCrawl v7.1
Der
Respekt
vor
der
Aufgabe
war
ebenso
da
wie
ein
recht
hoher
Zeitdruck,
und
natürlich
der
eigene
Anspruch,
dass
in
diesem
Moment
kein
Fehler
passieren
durfte.
Respect
for
the
task
is
as
important
as
a
rather
high
time
pressure,
and
of
course
the
separate
demand
that
a
mistake
must
not
be
made
at
this
moment.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Unterstützung
erleichtert
die
Arbeit
der
NEA
in
sehr
hektischen
Zeiten,
in
denen
hoher
Zeitdruck
und
große
Arbeitsbelastung
herrschen.
Our
support
brings
relief
to
the
NEA
in
a
very
hectic
period
full
of
time
pressures
and
a
high
workload.
ParaCrawl v7.1
Sogar
mit
einiger
non-trivialer
Erfahrung
ist
es
immer
noch
beeindruckend,
den
einzelnen
Teilnehmern
mit
Ihnen
unterschiedlichen
Ansätzen
zu
folgen,
speziell
in
einer
Situation,
wo
hoher
Zeitdruck
einen
weiteren
Faktor
darstellt.
Even
with
some
non-trivial
experience
in
the
field,
it
is
still
impressive
to
see
different
approaches
in
action,
especially
in
such
a
high-pressure
environment.
ParaCrawl v7.1
Die
Suche
nach
Interim
Managern
erfolgt
in
der
Regel
unter
hohem
Zeitdruck.
The
search
for
an
interim
manager
generally
starts
under
considerable
time
pressure.
ParaCrawl v7.1
Die
Durchführung
von
Gewerbebauten
steht
generell
unter
hohem
Zeitdruck
und
wirtschaftlichen
Überlegungen.
The
implementation
of
commercial
architecture
is
general
under
high
pressure
of
time
and
commercial
reflections.
ParaCrawl v7.1
Bauvorhaben
an
Flughäfen
sind
komplex
und
stehen
unter
hohem
Zeitdruck.
Airport
building
projects
are
complex
and
under
serious
time
pressure.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Alltagsprobleme
sind
aber
mit
hohem
Zeitdruck
verbunden.
However,
most
everyday
problems
are
associated
with
high
time
pressure.
ParaCrawl v7.1
Oft
erledigen
wir
Projekte
unter
hohem
Zeitdruck.
Often,
we
have
to
complete
projects
under
tight
deadlines.
ParaCrawl v7.1
Der
hohe
Kosten-
und
Zeitdruck
zwingt
die
Betriebe
somit
zu
einer
ständigen
Effizienzsteigerung.
The
high
cost
and
time
pressure
forces
companies
to
constantly
improve
their
efficiency.
ParaCrawl v7.1
Stehen
Sie
unter
hohem
Zeitdruck
oder
ist
Ihnen
langweilig?
Are
you
under
a
lot
of
time
pressure
or
are
you
bored?
ParaCrawl v7.1
Gleisarbeiten
erfolgen
häufig
unter
besonders
extremen
Arbeitsbedingungen
und
hohem
Zeitdruck.
Working
on
the
railways
often
involves
extreme
working
conditions
and
intense
time
pressure.
ParaCrawl v7.1
Die
Konstruktion
und
Entwicklung
der
Anlagen
geschieht
unter
einem
hohen
Zeitdruck.
Plant
design
and
development
of
plant
takes
places
under
extreme
deadline
pressure.
ParaCrawl v7.1
Die
Juristen
werden
unter
einem
hohen
Zeitdruck
stehen.
Law-makers
will
come
under
increasing
time
pressure.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Autobahn
um
Ashgabat
in
Turkmenistan
wurde
unter
hohen
Zeitdruck
gebaut.
The
new
highway
around
Ashgabat
in
Turkmenistan
had
been
built
under
a
lot
of
time
pressure.
ParaCrawl v7.1
Führungskräfte
stehen
unter
hohem
Zeitdruck,
verfügen
aber
über
genügend
Autonomie,
um
ihn
zu
steuern.
Managerial
jobs
undergo
a
lot
of
time
pressure,
but
they
contain
enough
autonomy
to
control
these
time
demands.
EUbookshop v2
Schreibtalent,
die
Fähigkeit
unter
hohem
Zeitdruck
kreativ
zu
sein
sowie
sehr
gute
Englischkenntnisse
sind
unerlässlich.
Skillful
writing,
being
creative
under
pressure
and
speaking
excellent
English
are
crucial.
ParaCrawl v7.1
Eine
Arbeit
unter
hohem
Zeitdruck:
nur
21
Tage
blieben
für
die
herausfordernde
Aufgabe.
A
job
under
immense
deadline
pressure:
only
21
days
remaining
for
the
challenging
task.
ParaCrawl v7.1
Der
hohe
Zeitdruck
und
die
Koordination
aller
involvierten
Parteien
waren
nur
mit
großem
Engagement
zu
bewältigen.
It
took
a
lot
of
hard
work
and
dedication
to
handle
the
time
pressure
and
to
coordinate
all
the
people
involved.
ParaCrawl v7.1
Als
Berichterstatter
dieses
Parlaments
für
die
Slowakei
habe
ich
selber
unmittelbar
erlebt,
welch
enorme
Anstrengungen
die
Slowaken
unternommen
haben,
um
die
Bedingungen
der
EU
erfüllen
zu
können,
die
sehr
streng
waren
und
bei
denen
man
unter
hohem
Zeitdruck
stand.
As
rapporteur
for
this
Parliament
for
Slovakia,
I
myself
have
experienced
the
efforts
made
by
the
Slovaks
to
meet
the
EU's
conditions
at
close
hand.
They
were
far-reaching,
and
there
was
very
little
time.
Europarl v8
Trotzdem
ist
es
gelungen,
in
einem
bis
dato
noch
nicht
erlebten
Kraftakt,
wenn
auch
zugegebenermaßen
unter
hohem
Zeitdruck,
einen
Kompromiss
zu
formulieren,
über
den
im
Ausschuss
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung
positiv
abgestimmt
wurde
und
der,
wie
ein
deutsches
landwirtschaftliches
Wochenblatt
formulierte,
ein
respektables
Etappenziel
auf
dem
Weg
zu
einer
Agrarpolitik
bis
2013
darstellt.
Despite
that,
we
have
managed
to
draw
up
a
compromise
that
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development
was
able
to
adopt;
this
entailed
a
feat
of
strength
the
like
of
which
has
never
before
been
seen,
although
it
must
be
conceded
that
this
was
done
under
great
pressure
of
time.
This
compromise
represents,
as
a
German
weekly
periodical
puts
it,
a
respectable
staging-post
on
the
road
to
an
agricultural
policy
that
will
take
us
up
to
2013.
Europarl v8
Man
braucht
keinen
Doktortitel
in
Kognitionspsychologie,
um
zu
erkennen,
dass,
wenn
man
in
einem
Umfeld
mit
viel
Stress
und
hohem
Zeitdruck
arbeitende
Ärzte
mit
einer
Menge
Leitlinien
und
Forschungsergebnissen
überlädt,
dies
zu
Fehlern
führt.
One
does
not
need
a
PhD
in
cognitive
psychology
to
recognize
that
overloading
doctors
working
in
a
high-stress,
time-constrained
environment
with
a
mass
of
guidelines
and
research
results
will
lead
to
errors.
News-Commentary v14
Die
Arbeitsintensität
nimmt
zu,
und
immer
mehr
Arbeitnehmer
arbeiten
unter
hohem
Zeitdruck
und
nach
strikten
Terminvorgaben.
The
intensity
of
work
is
increasing,
with
rising
numbers
working
at
high
speed
and
to
tight
deadlines.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
unter
hohem
Zeitdruck
stehenden
parlamentarischen
Behandlung
dieses
Gesetzeswerkes,
das
ursprünglich
bereits
am
1.
Januar
1999
habe
in
Kraft
treten
sollen,
sei
vorgesehen
gewesen,
die
Land-
und
Forstwirtschaft
in
den
Entlastungsmechanismus
für
das
produzierende
Gewerbe
einzubeziehen.
Due
to
the
enormous
time
pressure
on
passing
this
legislation
through
parliament,
and
the
fact
that
the
legislation
had
originally
beens
due
to
enter
into
force
on
1
January
1999,
it
had
been
decided
to
include
the
agricultural
and
forestry
sector
in
the
tax
reduction
mechanism
for
the
manufacturing
sector.
DGT v2019
Die
Arbeitsintensität
nimmt
zu,
und
immer
mehr
Arbeitnehmer
arbeiten
unter
hohem
Zeitdruck
und
nach
strikten
Terminvorgaben.
The
intensity
of
work
is
increasing,
with
rising
numbers
working
at
high
speed
and
to
tight
deadlines.
TildeMODEL v2018
Der
durch
eine
hohe
Arbeitslast
erzeugte
Zeitdruck
führt
jedoch
nur
zu
geringen
Möglichkeiten,
an
Planungs-
und
anderen
Entscheidungen
teilzunehmen,
um
so
die
Arbeitsumgebung
zu
beeinflussen.
However,
the
time
pressures
created
by
a
high
workload
provide
little
opportunity
to
participate
in
planning
and
other
decisions
which
might
make
it
possible
to
influence
the
work
environment.
EUbookshop v2
Zu
den
Stoßzeiten
des
Verkehrs
sind
außerdem
bei
Straßenbahn
und
Omnibus
Verspätungen
kaum
zu
vermeiden,
so
daß
die
Fahrer
dann
unter
hohem
Zeitdruck
stehen
und
ihnen
zudem,
wenn
sie
den
Fahrzeitverlust
nicht
aufholen,
an
den
Wendestellen
keine
Zeit
mehr
für
Pausen
verbleibt.
Furthermore,
during
rush
hours
delays
of
trams
and
busses
can
hardly
be
avoided,
so
that
the
drivers
are
under
great
pressure
and,
even
worse,
if
they
cannot
otherwise
make
up
the
lost
time,
they
use
up
the
time
at
the
end
of
the
line
which
should
be
for
their
breaks.
EUbookshop v2