Übersetzung für "Hohe abfindung" in Englisch

Oh, sie bieten hier wohl eine wirklich hohe Abfindung?
Oh, they offering you a pretty big settlement?
OpenSubtitles v2018

Heute entscheiden sich viele der betroffenen Arbeiter für eine hohe Abfindung, aber das macht die Notwendigkeit und die Betreuung dieser Arbeiter bei der Suche nach einem neuen Arbeitsplatz nicht weniger dringlich, ganz im Gegenteil.
Today, many of the workers affected are opting for a high redundancy pay-out, but this, Commissioner, does not make the need and support of those workers in search of new jobs any less urgent; quite the reverse.
Europarl v8

Hier bezogen sich die griechischen Regierungsstellen auf ein Entlassungspaket, das in der Vergangenheit ein großes privates Unternehmen (Intracom) verabschiedet hat, das einer bestimmten Kategorie an Beschäftigten im Rahmen eines Vorruhestandsprogramms eine doppelt so hohe Abfindung wie die gesetzlich vorgeschriebene gewährt hat (dieser Faktor wurde für die höheren Gehaltsklassen schrittweise bis auf das 1,4-fache der gesetzlichen Abfindung verringert).
In this respect, the Greek authorities have made reference to a redundancy compensation package offered by a large private operator, Intracom, which offered in the past to certain categories of its employees twice the legal redundancy compensation (this coefficient was gradually reduced for higher salaries down to 1,4 times the legal redundancy compensation) within the context of an early redundancy scheme.
DGT v2019

In einem Fall hat ein*e Arbeiter*in eine sehr hohe Abfindung erstreiten können, möchte aber nicht mehr länger dort arbeiten, wegen der miesen Arbeitsbedingungen und der hohen Wahrscheinlichkeit für Bestrafungen und Diskriminierung bei weiteren Arbeitseinsätzen.
In one case, a worker has won very large compensation but does not want to return to work their, due to the very poor working conditions and the large possibility of being harassed and discriminated against in working assignments.
ParaCrawl v7.1

Georg Funke,ehemaliger Manager der Hypo Real Estate,brachte die Investmentbank durch unfassbare wirtschaftliche Fehler an den Rand des Konkurses,der nur durch enorme staatliche Förderhilfen in Milliardenhöhe verhindert werden konnte.Der Bankentrottel ist sich keiner Verantwortung und Fehler bewußt und klagt auf hohe Abfindung...
Georg Funke,former manager of Hypo Real Estate,through inconceivable economic errors (of his own),brought the investment bank to the verge of bankruptcy which could only be stopped by enormous stately help in two-figure billions...This idiotic banker still has no sence of responsibility or mistake on his part and is now suing his own bank to get a high golden handshake...
ParaCrawl v7.1

Die Höhe der Abfindung für Eva Rowe blieb unbekannt.
The amount of compensation for Eva Rowe remained unknown.
Wikipedia v1.0

Die maximale Höhe der Abfindung wurde auf einen Bruttolohn von 104 Wochen begrenzt.
Compensation is limited to a maximum of 104 weeks gross pay.
EUbookshop v2

Die Höhe dieser Abfindung ist, die zwischen Ihnen und Ihrem Arbeitgeber vereinbart.
The amount of this gratuity is agreed upon between you and your employer.
ParaCrawl v7.1

Die Höhe der Abfindung stellt dabei einen effektiven Schutz des Arbeitnehmers dar.
The amount of the severance pay constitutes effective employee protection.
ParaCrawl v7.1

Diese Vereinbarung legte insbesondere die Höhe der Abfindungen und die Hilfen für das freiwillige Ausscheiden fest.
That agreement described, in particular, the amount of compensation and additional payments as well as assistance for voluntary redundancy.
DGT v2019

Die restlichen 102 Mio. EUR sollten im Haushaltsplan 2004 aus dem FIAF bereitgestellt und dafür eingesetzt werden, Fischer und Hilfskräfte mit einer hohen Abfindung zum Verlassen der Branche zu bewegen sowie Gelder für Vorruhestandsregelungen und Umschulungen bereitzustellen, wie es Herr Fischler erwähnt hat.
The balance of EUR 102 million should be reprogrammed out of the FIFG for the 2004 budget and should be targeted towards golden handshakes to induce fishers and ancillary workers to leave the industry, early retirement grants and retraining aid, as mentioned by Commissioner Fischler.
Europarl v8

Aufgrund dieses Urteils wäre es nach Auffassung der französischen Behörden mehr als wahrscheinlich, dass ein Gericht die Höhe der zusätzlichen Abfindungen auf der Grundlage der Abfindungen festgesetzt hätte, die im Rahmen eines vor der Liquidation vorgelegten Sozialplans gezahlt worden wären.
According to that case-law, the French authorities believe that it would be very likely that a court would fix the amount of additional compensation on the basis of the compensation which would be paid under a social plan submitted prior to the liquidation.
DGT v2019

Schließlich muss die OTE gemäß dem geltenden rechtlichen Rahmen ihren Rentnern höhere Abfindungen zahlen: a) eine gesetzlich festgelegte Abfindung in der 11,6-fachen Höhe des letzten Bruttogehalts, und b) eine institutionell zwischen der OTE und den Gewerkschaften vereinbarte Abfindung in der Höhe von maximal 20100 EUR plus 9 Bruttomonatsgehältern (im Vergleich zu 9,6 Bruttogehältern im Falle privater Unternehmen).
Finally, according to the applicable legal framework, OTE has to make higher lump-sum payments for retirees. Upon retirement, OTE employees receive two lump sums: (a) a lump sum imposed by the law, equivalent to 11,6 times the last gross monthly salary, and (b) a lump sum negotiated by OTE and the unions not exceeding EUR 20100, plus 9 gross monthly salary payments (compared to 9,6 salary payments in the case of private firms).
DGT v2019