Übersetzung für "Hoffnungslos unterlegen" in Englisch
Die
Maschinen
waren
den
japanischen
Jägern
hoffnungslos
unterlegen.
They
were
hopelessly
outclassed
by
the
Japanese
fighters.
Wikipedia v1.0
Ihr
seid
hoffnungslos
unterlegen,
mein
Freund.
You
are
sorely
outnumbered,
my
friend.
OpenSubtitles v2018
Da
wir
hoffnungslos
unterlegen
sind,
sollten
wir
die
da
als
Druckmittel
einsetzen.
And
given
our
severe
disadvantage,
might
she
provide
us
valuable
leverage?
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
dem
Dämon
hoffnungslos
unterlegen
und
hatten
daher
gar
nicht
erst
eingegriffen.
They'd
been
hopelessly
outclassed
by
the
Demon
and
hadn't
even
tried
to
intervene.
ParaCrawl v7.1
Android-Tablets
in
dieser
Preiskategorie
sind
dem
neuen
iPad
hoffnungslos
unterlegen.
The
Android
tablets
in
this
price
range
are
desperately
inferior
to
the
new
iPad.
ParaCrawl v7.1
Als
die
Rothäute
angreifen,
sind
seine
Leute
dem
Feind
hoffnungslos
unterlegen.
When
the
redskins
attack,
his
men
are
at
a
hopeless
disadvantage
to
the
enemy.
ParaCrawl v7.1
Ohne
stabile
und
widerstandsfähige
Knochen
wäre
auch
der
tapferste
Kämpfer
seinen
Gegnern
hoffnungslos
unterlegen.
Without
stable
and
resilient
bones,
even
the
bravest
fighter
would
be
hopelessly
inferior
to
his
opponents.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Aspekt
war
XXI
eine
ernstzunehmende
Bedrohung,
während
Gotenks
ihm
hoffnungslos
unterlegen
war.
In
that
regard,
XXI
posed
a
legitimate
threat
to
him,
whereas
Gotenks
was
utterly
inferior.
ParaCrawl v7.1
Die
Enterprise-C
verteidigt
den
Außenposten
heldenhaft,
doch
ist
der
Übermacht
der
Gegner
hoffnungslos
unterlegen.
The
Enterprise-C
defends
the
outpost
heroically,
however,
she
is
hopelessly
outnumbered
by
the
enemy.
ParaCrawl v7.1
Die
Samurai
waren
jetzt
zahlenmässig
hoffnungslos
unterlegen,
ohne
ausreichende
Munition
und
Verpflegung
und
erschöpft.
By
now,
the
rebels
were
hopelessly
outnumbered,
short
of
food,
bare
of
ammunition
and
exhausted.
ParaCrawl v7.1
Die
Sache
mit
Tommy
ist
die,
dass
sein
Umgang
mit
Frauen
auf
eine
gewisse
Liga
beschränkt
war,
also
war
er
bei
der
Begegnung
mit
Lorraine
infolgedessen
hoffnungslos
unterlegen.
Thing
about
Tommy
is...
he
was
only
used
to
dealing
with
a
certain
class
of
woman...
so
when
he
went
up
against
Lorraine,
it
was
like,
no
contest.
OpenSubtitles v2018
Als
das
fürstliche
Söldnerheer
mit
3000
Reitern
und
9000
Landsknechten
anrückte,
stellten
sich
die
Bauern
unter
Götz
von
Berlichingen
bei
Lauda-Königshofen
zur
Schlacht,
waren
den
gut
ausgerüsteten
Truppen
jedoch
hoffnungslos
unterlegen.
As
the
princely
mercenary
army
advanced
with
3,000
horsemen
and
9,000
Landsknecht
infantry,
the
farmers
under
Götz
von
Berlichingen
positioned
themselves
for
battle
at
Lauda-Königshofen,
but
their
situation
in
the
face
of
well-equipped
troops
was
hopeless.
WikiMatrix v1
Der
Hauptgrund,
warum
wir
erwarten
können,
dass
der
Kreml
versuchen
wird,
asymmetrische
Optionen
zu
finden,
um
auf
einen
US-Angriff
zu
reagieren,
ist,
dass
Russland
in
dem
syrischen
Zusammenhang
den
US
/
NATO
hoffnungslos
unterlegen
ist,
zumindest
in
quantitativer
Hinsicht
(anders
in
Europa!).
The
main
reason
why
we
can
expect
the
Kremlin
to
try
to
find
asymmetrical
options
to
respond
to
a
US
attack
is
that
in
the
Syrian
context
Russia
is
hopelessly
outgunned
by
the
US/NATO,
at
least
in
quantitative
terms.
ParaCrawl v7.1
Sie
vergleichen
sich
mit
anderen
Christen
-
und
werden
entmutigt,
weil
sie
sich
hoffnungslos
unterlegen
vorkommen!
They
compare
themselves
to
other
believers
-
and
they
become
discouraged
because
they
feel
hopelessly
inferior!
ParaCrawl v7.1
Obwohl
USB
vor
allem
am
Anfang
der
Konkurrenz
durch
Firewire
hoffnungslos
unterlegen
war,
hat
es
sich
im
PC-Sektor
durch
die
Marktdominanz
von
Intel
durchgesetzt.
In
spite
of
the
fact
that
USB
was
hopelessly
outgunned
by
FireWire,
at
least
in
the
beginning,
it
could
still
prevail
in
the
PC
domain
through
the
sheer
market
dominance
of
Intel.
ParaCrawl v7.1
Kampf
um
die
Zombie-Infektion
in
Schach
zu
halten
mit
einem
hoffnungslos
unterlegen
Polizei,
Squash
keine
Ausbrüche,
die
erscheinen
und
halten
die
Zombie-Bedrohung
Niveau
der
Klasse
1
so
lange
wie
möglich.
Struggle
to
keep
the
zombie
infection
at
bay
with
a
hopelessly
outnumbered
police
force,
squash
any
outbreaks
that
appear
and
keep
the
zombie
threat
level
at
Class
1
for
as
long
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Zwar
war
man
Spanien
hoffnungslos
unterlegen
und
man
verlor
1:7,
doch
die
Stimmung
in
der
Halle
war
absolut
großartig.
Thailand
was
hopelessly
inferior
to
eventual
vice
champion
Spain
in
the
round
of
the
last
16
and
they
have
lost
the
game
1-7.
ParaCrawl v7.1
In
einem
friedlichen
Wettlauf
mit
dem
Westen
aber
ist
Russland
heute
so
hoffnungslos
unterlegen
wie
damals
die
Sowjetunion....
In
a
peaceful
competition
with
the
West,
however,
Russia
is
as
hopelessly
inferior
as
the
Soviet
Union
was
back
then....
ParaCrawl v7.1
Zwei
Rassen
werden
auf
der
Erde
existieren:
Solche
Menschen,
die
Zugang
zu
der
neuen
Technologie
haben
und
sich
damit
zum
Mensch
2.0
updaten,
und
der
Homo
sapiens,
welcher
der
neuen
Rasse
hoffnungslos
unterlegen
sein
wird.
Two
races
will
start
to
exist
on
Earth:
such
people
who
have
access
to
the
new
technology
and
thus
update
themselves
to
the
human
2.0,
and
Homo
sapiens,
which
will
be
hopelessly
inferior
to
the
new
race.
ParaCrawl v7.1
Unter
diesen
Umständen,
wenn
der
Schmerz
ist
stärker
als
ein
beredtes
Kommentar
über
Ihre
Gefühle
externalisieren,
Sie
in
der
Regel
fühlen
sich
hoffnungslos,
unterlegen.
In
these
circumstances,
when
the
pain
is
stronger
as
to
externalize
an
eloquent
comment
about
your
feelings,
you
usually
feel
hopeless,
defeated.
ParaCrawl v7.1