Übersetzung für "Hoffnungslos unterlegen" in Englisch

Die Maschinen waren den japanischen Jägern hoffnungslos unterlegen.
They were hopelessly outclassed by the Japanese fighters.
Wikipedia v1.0

Ihr seid hoffnungslos unterlegen, mein Freund.
You are sorely outnumbered, my friend.
OpenSubtitles v2018

Da wir hoffnungslos unterlegen sind, sollten wir die da als Druckmittel einsetzen.
And given our severe disadvantage, might she provide us valuable leverage?
OpenSubtitles v2018

Sie waren dem Dämon hoffnungslos unterlegen und hatten daher gar nicht erst eingegriffen.
They'd been hopelessly outclassed by the Demon and hadn't even tried to intervene.
ParaCrawl v7.1

Android-Tablets in dieser Preiskategorie sind dem neuen iPad hoffnungslos unterlegen.
The Android tablets in this price range are desperately inferior to the new iPad.
ParaCrawl v7.1

Als die Rothäute angreifen, sind seine Leute dem Feind hoffnungslos unterlegen.
When the redskins attack, his men are at a hopeless disadvantage to the enemy.
ParaCrawl v7.1

Ohne stabile und widerstandsfähige Knochen wäre auch der tapferste Kämpfer seinen Gegnern hoffnungslos unterlegen.
Without stable and resilient bones, even the bravest fighter would be hopelessly inferior to his opponents.
ParaCrawl v7.1

In diesem Aspekt war XXI eine ernstzunehmende Bedrohung, während Gotenks ihm hoffnungslos unterlegen war.
In that regard, XXI posed a legitimate threat to him, whereas Gotenks was utterly inferior.
ParaCrawl v7.1

Die Enterprise-C verteidigt den Außenposten heldenhaft, doch ist der Übermacht der Gegner hoffnungslos unterlegen.
The Enterprise-C defends the outpost heroically, however, she is hopelessly outnumbered by the enemy.
ParaCrawl v7.1

Die Samurai waren jetzt zahlenmässig hoffnungslos unterlegen, ohne ausreichende Munition und Verpflegung und erschöpft.
By now, the rebels were hopelessly outnumbered, short of food, bare of ammunition and exhausted.
ParaCrawl v7.1

Die Sache mit Tommy ist die, dass sein Umgang mit Frauen auf eine gewisse Liga beschränkt war, also war er bei der Begegnung mit Lorraine infolgedessen hoffnungslos unterlegen.
Thing about Tommy is... he was only used to dealing with a certain class of woman... so when he went up against Lorraine, it was like, no contest.
OpenSubtitles v2018

Als das fürstliche Söldnerheer mit 3000 Reitern und 9000 Landsknechten anrückte, stellten sich die Bauern unter Götz von Berlichingen bei Lauda-Königshofen zur Schlacht, waren den gut ausgerüsteten Truppen jedoch hoffnungslos unterlegen.
As the princely mercenary army advanced with 3,000 horsemen and 9,000 Landsknecht infantry, the farmers under Götz von Berlichingen positioned themselves for battle at Lauda-Königshofen, but their situation in the face of well-equipped troops was hopeless.
WikiMatrix v1

Der Hauptgrund, warum wir erwarten können, dass der Kreml versuchen wird, asymmetrische Optionen zu finden, um auf einen US-Angriff zu reagieren, ist, dass Russland in dem syrischen Zusammenhang den US / NATO hoffnungslos unterlegen ist, zumindest in quantitativer Hinsicht (anders in Europa!).
The main reason why we can expect the Kremlin to try to find asymmetrical options to respond to a US attack is that in the Syrian context Russia is hopelessly outgunned by the US/NATO, at least in quantitative terms.
ParaCrawl v7.1

Sie vergleichen sich mit anderen Christen - und werden entmutigt, weil sie sich hoffnungslos unterlegen vorkommen!
They compare themselves to other believers - and they become discouraged because they feel hopelessly inferior!
ParaCrawl v7.1

Obwohl USB vor allem am Anfang der Konkurrenz durch Firewire hoffnungslos unterlegen war, hat es sich im PC-Sektor durch die Marktdominanz von Intel durchgesetzt.
In spite of the fact that USB was hopelessly outgunned by FireWire, at least in the beginning, it could still prevail in the PC domain through the sheer market dominance of Intel.
ParaCrawl v7.1

Kampf um die Zombie-Infektion in Schach zu halten mit einem hoffnungslos unterlegen Polizei, Squash keine Ausbrüche, die erscheinen und halten die Zombie-Bedrohung Niveau der Klasse 1 so lange wie möglich.
Struggle to keep the zombie infection at bay with a hopelessly outnumbered police force, squash any outbreaks that appear and keep the zombie threat level at Class 1 for as long as possible.
ParaCrawl v7.1

Zwar war man Spanien hoffnungslos unterlegen und man verlor 1:7, doch die Stimmung in der Halle war absolut großartig.
Thailand was hopelessly inferior to eventual vice champion Spain in the round of the last 16 and they have lost the game 1-7.
ParaCrawl v7.1

In einem friedlichen Wettlauf mit dem Westen aber ist Russland heute so hoffnungslos unterlegen wie damals die Sowjetunion....
In a peaceful competition with the West, however, Russia is as hopelessly inferior as the Soviet Union was back then....
ParaCrawl v7.1

Zwei Rassen werden auf der Erde existieren: Solche Menschen, die Zugang zu der neuen Technologie haben und sich damit zum Mensch 2.0 updaten, und der Homo sapiens, welcher der neuen Rasse hoffnungslos unterlegen sein wird.
Two races will start to exist on Earth: such people who have access to the new technology and thus update themselves to the human 2.0, and Homo sapiens, which will be hopelessly inferior to the new race.
ParaCrawl v7.1

Unter diesen Umständen, wenn der Schmerz ist stärker als ein beredtes Kommentar über Ihre Gefühle externalisieren, Sie in der Regel fühlen sich hoffnungslos, unterlegen.
In these circumstances, when the pain is stronger as to externalize an eloquent comment about your feelings, you usually feel hopeless, defeated.
ParaCrawl v7.1