Übersetzung für "Hinter der kurve" in Englisch

Hinter der Kurve ist ein Restaurant.
There's a restaurant around the curve.
OpenSubtitles v2018

Oh, der Friedhof liegt gleich hinter der Kurve.
Oh, the, uh, the graveyard starts right up around that bend.
OpenSubtitles v2018

Hinter der Kurve gelingt es Dado, die Lücke zu schließen.
Out of the turn, Paul Dado has closed the gap.
OpenSubtitles v2018

Nein, sie liegt hinter der Kurve.
No, it's only just around the bend.
OpenSubtitles v2018

Das Becken ist hinter der Kurve.
The basin's just around that bend.
OpenSubtitles v2018

Das Mysterium welches hinter der Kurve liegt.
The mystery of what lay around the bend.
OpenSubtitles v2018

Gold Rock Beach ist hinter der nächsten Kurve.
Gold Rock Beach is around this next curve.
OpenSubtitles v2018

Es ist gleich hinter der nächsten Kurve.
It's just around this next curve.
OpenSubtitles v2018

Ist Ihre Computerspiel-Software voran oder hinter der Kurve von inovation.
Is your computer game software ahead or behind the curve of inovation.
ParaCrawl v7.1

Hinter der nächsten Kurve parken und dem Midtlivegen nach dem Schlagbaum folgen.
Park your car in the next curve and follow the road Midtlivegen after the toll.
ParaCrawl v7.1

Hinter der Kurve verbergen sich thermodynamische Ausdrücke wie die Clausius-Clapeyron Formel:
Behind this are thermodynamic expressions like the Claudius-Clapeyron formula:
ParaCrawl v7.1

Das Glück liegt nicht hinter der nächsten Kurve.
Happiness isn't just around the corner.
CCAligned v1

Das Glück liegt nicht hinter der n?chsten Kurve.
Happiness isn't just around the corner.
CCAligned v1

Der Grenzübergang Drewitz (DDR) lag in südlicher Richtung hinter der Kurve.
The Drewitz border crossing (GDR) lay to the south behind the bend.
ParaCrawl v7.1

Direkt hinter der nächsten Kurve, traute ich meinen Augen nicht...
Just around the next curve I couldn't believe my eyes...
ParaCrawl v7.1

Gleich hinter der Kurve tauchen drei weitere Kolonnaden auf.
Behind the curve in the road you will see three colonnades.
ParaCrawl v7.1

Sie wussten nicht, was hinter der nächsten Kurve lauert.
Little did they know what lurked just around the next bend.
ParaCrawl v7.1

Die Bierbar hinter dem Ausgang der Kurve war wieder aufgefüllt.
The beer bar behind the curve's exit was restocked.
ParaCrawl v7.1

Das tonegemappte Histogramm wird hinter der Kurve angezeigt.
The tone mapped histogram is displayed behind the curve.
ParaCrawl v7.1

Hinter der Kurve konnte man bereits das Privatauto brummen hören.
From around the corner one could hear the sound of private motoring.
ParaCrawl v7.1

Doch hinter der nächsten Kurve kündigt sich rauschend das Ende dieser Abkürzung an.
But only few meters later a roaring sound announces the of this short-cut.
ParaCrawl v7.1

Was wohl hinter der nächsten Kurve steckt?
What shall I find behind the next corner?
ParaCrawl v7.1

Hinter der Kurve führt Dillola Lord, dahinter Donald Ford und Miss Bosise ist jetzt Dritter.
Around that turn, it's still Dillola Lord, it's Donald Ford, and it's now Miss Bosise third.
OpenSubtitles v2018

Gleich, hinter der nächsten Kurve, wird dieser normale Mensch zu einem Mörder.
Ahead, right after the next curve, this ordinary man will become a murderer.
OpenSubtitles v2018

Wir parken hinter der Kurve.
We'll park around the corner.
OpenSubtitles v2018

Hinter der nächsten Kurve ist die Stadt. Dann haben wir sie und das Geld.
The town should be just around this bend, and then we'II have them and the money.
OpenSubtitles v2018

Hinter der Kurve liegt der große Adrenalinpark der Agentur Yellowpoint und eine Holzburg für Kinder.
There is a large Yellowpoint agency adrenaline park and a children’s wooden castle beyond the bend.
ParaCrawl v7.1

Autonome Fahrzeuge brauchen Weitblick, zum Beispiel um den Stau hinter der nächsten Kurve zu sehen.
Autonomous vehicles need to be able to see ahead, for instance, to detect the traffic jam around the next curve.
ParaCrawl v7.1

Es heißt aufpassen, immer wieder liegen Steine oder die Großmutter aller Schlaglöcher hinter der Kurve.
You had to watch out for rocks on the road or the grandmother of all potholes lurking behind the next bend.
ParaCrawl v7.1

Er verschwand hinter der nächsten Kurve, und es wurde still in ihrer Straße.
It disappeared behind a bend and the street became quiet again.
ParaCrawl v7.1