Übersetzung für "Hinreichend viele" in Englisch
Solange
er
hinreichend
viele
Lizenzen
zur
Verfügung
hat,
ist
dies
einfach.
It
is
simple
to
do
so,
as
long
as
enough
licenses
are
available.
ParaCrawl v7.1
Dort
besteht
die
Herausforderung
darin,
hinreichend
viele
gute
Talente
zu
finden.
The
challenge
is
to
find
enough
good
talents.
ParaCrawl v7.1
Dazu
sind
im
Stand
der
Technik
hinreichend
viele
Algorithmen
zur
Kantendetektion
bekannt.
There
is
a
sufficient
number
of
algorithms
for
edge
detection
known
from
the
prior
art
for
this
purpose.
EuroPat v2
Nichtsdestotrotz
gibt
es
aber
auch
hinreichend
viele
Ähnlichkeiten,
um
einen
Vergleich
zu
rechtfertigen.
Nevertheless,
they
share
enough
similarities
to
allow
for
a
comparison.
ParaCrawl v7.1
Der
Offset
kann
ermittelt
werden,
wenn
für
den
jeweiligen
Sendezeitpunkt
hinreichend
viele
Empfangszeitpunkte
bekannt
sind.
The
offset
can
be
determined
if
a
sufficient
number
of
receive
times
are
known
for
the
respective
transmit
time.
EuroPat v2
Diese
Materialien
weisen
von
sich
aus
bereits
hinreichend
viele
und
entsprechend
dimensionierte
Poren
auf.
These
materials
intrinsically
already
have
a
sufficient
number
of
suitably
dimensioned
pores.
EuroPat v2
Eine
Aufteilung
der
Bestrahlung
in
hinreichend
viele
Durchgänge
kann
etwa
empirisch
erfolgen
oder
anhand
von
Modellrechnungen.
The
determination
of
the
distribution
in
a
sufficient
number
of
scannings
can
either
be
carried
out
empirically
or
based
on
model
calculations.
EuroPat v2
Sobald
sich
hinreichend
viele
nebenvalente
Bindungen
öffnen,
wird
das
Material
durch
die
Schubspannung
plastisch
verformt.
As
soon
as
a
sufficient
number
of
secondary
valency
bonds
break,
the
material
is
plastically
deformed
by
the
shear
stress.
EuroPat v2
Ja,
aber
nur
wenn
der
Arzt
hinreichend
viele
Patienten
mit
den
gleichem
CFTR-Mutationsgenotyp
gesehen
hat.
Yes,
but
only
if
the
doctor
has
treated
enough
patients
with
the
same
CFTR
mutation
genotype.
ParaCrawl v7.1
Und
so
können
wir
Dinge
herausfinden
die
Sie
finden
hätten
können,
indem
Sie
hinreichend
viele
Verwandte
anschauten,
aber
diese
könnten
überraschend
sein.
And
so
we
can
discover
things
that
probably
you
could
have
found
by
looking
at
enough
of
your
relatives,
but
they
may
be
surprising.
TED2013 v1.1
Der
Ausschuss
wiederholt
in
diesem
Zusammenhang
zudem
seinen
Appell
an
Politik,
Wirtschaft
und
Wissenschaft,
die
wissenschaftlich-technischen
Berufe
so
attraktiv
zu
gestalten,
dass
hinreichend
viele
begabte
junge
Menschen
eine
dementsprechende
Ausbildung
wählen.
In
this
context,
the
Committee
would
repeat
its
call
to
policymakers,
industry
and
scientists
to
make
scientific
and
technical
professions
sufficiently
attractive
that
enough
talented
young
people
opt
to
train
for
them.
TildeMODEL v2018
Speziell
was
die
Ziele
von
Horizont
2020
betrifft,
geht
es
insbesondere
darum,
an
den
Universitäten
hinreichend
viele
und
qualifizierte
Fachleute
auszubilden.
As
far
as
the
objectives
of
Horizon
2020
specifically
are
concerned,
the
main
issue
is
to
train
a
sufficient
number
of
qualified
specialists
at
universities.
TildeMODEL v2018
Speziell
was
die
Ziele
von
Horizont
2020
betrifft,
geht
es
insbesondere
darum,
an
den
Universitäten
hinreichend
viele
und
qualifizierte
Fachleute
auszubilden.
As
far
as
the
objectives
of
Horizon
2020
specifically
are
concerned,
the
main
issue
is
to
train
a
sufficient
number
of
qualified
specialists
at
universities.
TildeMODEL v2018
Die
Suspension
wird
im
Primärsystem
kontinuierlich
umgewälzt,
wobei
aber
nur
im
Reaktor
gefäß
(1)
hinreichend
viele
Brennstoffteilchen
zusammenkommen,
um
dort
die
sogenannten
,,kritischen"
Bedingungen
zu
erfüllen.
The
suspension
circulates
continuously,
but
it
is
only
in
the
reactor
vessel
(1)
that
sufficient
fuel
particles
are
brought
together
to
reach
critical
conditions.
EUbookshop v2
Durch
Messen
der
Druckdifferenzen
(p?-p?),
(p?-p?)
und
(p?-p?)
können
hinreichend
viele
Parameter
erhalten
werden,
um
unter
Berücksichtigung
der
Geometriefaktoren
über
die
Bernoullische
Gleichung
die
Dichte
p
des
strömenden
Mediums
zu
berechnen
bzw.
die
Strömungsgeschwindigkeit
dichteunabhängig
zu
bestimmen.
By
measuring
the
pressure
differences
(p2
-p1),
(p3
-p1)
and
(p2
-p3),
a
sufficiently
large
number
of
parameters
can
be
determined
to
calculate
the
density
p
of
the
flowing
medium
by
using
the
Bernoulli
equation
(taking
account
of
the
geometry
factors)
or
to
ascertain
the
flow
velocity
independent
of
the
density.
EuroPat v2
Ausgehend
von
einem
Übertragungssystem
der
einleitend
geschilderten
Art
wird
diese
Aufgabe
erfindungsgemäß
dadurch
gelöst,
daß
der
sendeseitige
Pufferspeicher
mit
Speicherplätzen
für
eine
vorgegebene
Anzahl
von
DPCM-Codewörtern
durchschnittlicher
Länge
ausgerüstet
ist,
daß
die
sendeseitige
Umschaltersteuerung
derart
ausgebildet
ist,
daß
sie
nach
Bildung
jedes
DPCM-Codeworts
prüft,
ob
noch
hinreichend
viele
Speicherplätze
für
die
vorgegebene
Anzahl
von
DPCM-Ccdewörtem
vorhanden
ist
und
bei
positivem
Ergebnis
den
ersten
Quantisierer
und
bei
negativem
Ergebnis
den
zweiten
Quantisierer
anschaltet,
und
daß
die
empfangsseitige
Umschaltersteuerung
derart
ausgebildet
ist,
daß
sie
nach
entsprechender
Prüfung
entweder
den
ersten
Codeumsetzer
oder
den
zweiten
Codeumsetzer
anschaltet.
Proceeding
from
a
transmission
system
of
the
type
initially
described,
this
object
is
achieved
by
equipping
the
transmit-side
buffer
memory
with
memory
locations
for
a
prescribed
plurality
of
average-length
DPCM
code
words.
The
transmit-side
changeover
control
is
designed
such
that
it
checks,
after
the
formation
of
each
DPCM
code
word,
whether
a
sufficient
number
of
memory
locations
are
still
present
for
the
prescribed
plurality
of
DPCM
code
words,
and
connects
the
first
quantizer
given
a
positive
result
and
connects
the
second
quantizer
given
a
negative
result.
EuroPat v2
Es
wird
außerdem
geprüft,
ob
nach
dem
Einlesen
dieses
DPCM-Codeworts
noch
hinreichend
viele
Speicherplätze
für
die
restlichen
DPCM-Codewörter
der
Bildzeile
vorhanden
sind.
A
check
is
also
undertaken
to
determine
whether
a
sufficient
number
of
memory
locations
for
the
remaining
DPCM
code
words
of
the
picture
line
are
still
present
after
the
read-in
of
this
DPCM
code
word.
EuroPat v2
Da
die
zwei
Abschaltgruppen
auf
keinen
Fall
identisch
mit
zwei
Fahrgruppen
sind,
ist
das
Schnellabschaltsystem
redundant
ausgeführt
und
bei
einer
Schnellabschaltung
werden
hinreichend
viele
Steuerstäbe
in
den
Reaktorkern
wieder
eingefahren,
um
eine
Unterkritikalität
des
Kernreaktors
zu
erreichen.
Since
the
two
shutdown
groups
are
in
no
instance
identical
to
two
operating
groups,
the
fast
shutdown
system
is
made
redundant,
and
upon
a
fast
shutdown
enough
control
rods
are
reinserted
into
the
reactor
core
to
achieve
subcriticality
of
the
nuclear
reactor.
EuroPat v2
Nachdem
für
jeden
Öffnungszustand
des
Drosselventiles
jeweils
hinreichend
viele
dieser
Meßwerte
bestimmt
sind,
werden
für
diese
die
Spannen
der
regellosen
Kurzzeitschwingungen
ermittelt
und
danach
aus
einer
Anzahl
von
Spannen
in
einem
besonderen
Verfahren
ein
Fluktuationsmaß
bestimmt.
After
a
sufficient
number
of
measured
values
is
determined
for
each
opening
state
of
the
throttle
valve,
the
valves
of
the
random
short
time
oscillations
are
determined
and
from
a
number
of
voltages
in
a
special
process,
a
measure
of
fluctuation
is
determined.
EuroPat v2
Wegen
der
Vielzahl
von
statistisch
verteilten
Poren,
die
innerhalb
eines
derartigen
Körpers
in
der
Regel
ineinander
übergehen,
kann
die
Lage
des
Anfanges
der
Keilkante
am
freien
Ende
der
Vorsprünge
praktisch
frei
gewählt
werden,
sofern
hinreichend
viele
keilförmige
Aussparungen
vorhanden
sind.
Owing
to
the
multiplicity
of
randomly
distributed
pores
which
are
generally
interconnected
within
a
body
of
this
type,
the
position
of
the
beginning
of
the
wedge
edge
at
the
free
end
of
the
projections
can
be
selected
virtually
freely
as
long
as
a
sufficiently
large
number
of
wedge-shaped
cutouts
is
present.
EuroPat v2
So
kann
es
bei
Arbeitsflächen
mit
begrenztem
Sichtbereich
zum
Himmel
problematisch
sein,
hinreichend
viele
GPS-Satelliten
oder
bei
Verwendung
von
DGPS
Korrektursignale
zu
empfangen.
In
this
way
it
may
be
problematical
with
operating
surfaces
with
limited
visible
range
to
the
sky
to
receive
a
sufficient
number
of
GPS
satellite
signals
or
in
the
case
of
DGPS
to
receive
correction
signals.
EuroPat v2
Um
Überbestimmung
zu
verhindern,
können
sowohl
die
Lagerkörper
als
auch
die
ihnen
zugeordneten
Gegenkörper
hinreichend
viele
Freiheitsgrade
zur
gegenseitigen
Anpassung
und
Einjustierung
bei
der
Montage
aufweisen.
In
order
to
prevent
an
overdefinition,
the
bearing
members
as
well
as
the
countermembers
associated
with
them
can
exhibit
a
sufficient
number
of
degrees
of
freedom
for
the
mutual
adaptation
and
adjustment
during
installation.
EuroPat v2
Um
Überbestimmung
zu
verhindern,
weisen
sowohl
die
Lagerkörper
als
auch
die
ihnen
zugeordneten
Gegenkörper
hinreichend
viele
Freiheitsgrade
zur
gegenseitigen
Anpassung
und
Einjustierung
bei
der
Montage
auf.
In
order
to
prevent
overdefinition,
the
bearing
members
as
well
as
the
counterbearing
members
associated
with
them
exhibit
a
sufficient
number
of
degrees
of
freedom
for
the
mutual
adaptation
and
adjustment
during
assembly.
EuroPat v2