Übersetzung für "Hinreichend berücksichtigt" in Englisch
Die
möglichen
Auswirkungen
von
Ausfällen
der
unten
genannten
sicherheitsrelevanten
Komponenten
werden
hinreichend
berücksichtigt.
Due
account
is
taken
of
the
possible
consequences
of
the
failure
of
the
safety-related
elements
mentioned
below.
DGT v2019
Zudem
werde
bei
Nachhaltigkeitsprüfungen
die
informelle
Wirtschaft
in
den
Drittstaaten
nicht
hinreichend
berücksichtigt.
She
also
stressed
that
SIAs
did
not
take
sufficient
account
of
the
informal
economy
in
third
countries.
TildeMODEL v2018
Dies
sei
von
der
Beschwerdekammer
nicht
hinreichend
berücksichtigt
worden.
The
Board
of
Appeal
did
not
give
sufficient
consideration
to
that
factor.
EUbookshop v2
Auch
Gebäude
sowie
Gangart
des
Pferdes
können
nicht
hinreichend
berücksichtigt
werden.
Adequate
account
cannot
be
taken
of
the
gait
and
build
of
the
horse.
EuroPat v2
Durch
die
Editiertbarkeit
der
Grenzwerte
können
ständig
wechselnde
Erntebedingungen
hinreichend
berücksichtigt
werden.
Given
that
the
limiting
values
can
be
edited,
continually
changing
harvesting
conditions
can
be
given
adequate
consideration.
EuroPat v2
Diese
Problematik
sei
bereits
im
Gesetzgebungsverfahren
gesehen,
aber
nicht
hinreichend
berücksichtigt
worden.
This
problem
has
already
been
noticed
in
the
legislative
procedure,
but
has
not
been
taken
sufficient
account
of.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
nach
meiner
Auffassung
nicht
hinreichend
berücksichtigt
worden,
deswegen
habe
ich
mich
dagegen
gewandt.
In
my
view
sufficient
account
has
not
been
taken
of
this
and
that
is
why
I
have
voted
against.
Europarl v8
Die
Verschiedenheit
beziehungsweise
der
Unterschied
zwischen
Mann
und
Frau
wird
noch
nicht
hinreichend
berücksichtigt.
The
diversity
or
differences
with
regard
to
men
and
women
are
still
not
being
given
enough
consideration.
Europarl v8
Dieser
Aspekt
wurde
nicht
hinreichend
berücksichtigt,
da
er
nicht
in
den
Vorschriften
enthalten
war.
This
was
not
taken
sufficiently
into
account
as
it
was
not
in
the
rules.
Europarl v8
Hinzu
kommt,
daß
die
Eigenheiten
der
Sozialwirtschaft
bei
der
Gesetzgebung
nicht
immer
hinreichend
berücksichtigt
werden.
In
addition,
legislation
does
not
always
take
account
of
the
special
nature
of
the
social
economy.
TildeMODEL v2018
Dies
sollte
im
Programm
SESAR
2020
und
in
"Horizont
2020"
hinreichend
berücksichtigt
werden.
SESAR
2020
and
Horizon
2020
will
need
to
reflect
this
sufficiently.
TildeMODEL v2018
Die
europäische
Dimension
des
durch
Regulierung
und
Aufsicht
zu
schützenden
Gemeinguts
wird
nicht
hinreichend
berücksichtigt.
The
European
dimension
of
the
public
good
to
be
protected
by
regulation
and
supervision
is
not
sufficiently
taken
into
account.
TildeMODEL v2018
Dieser
Umstand
führt
zu
einigen
Problemen,
die
im
neuen
System
hinreichend
berücksichtigt
werden
soll
ten.
This
creates
certain
problems
which
must
be
duly
taken
into
account
in
the
new
rules.
EUbookshop v2
Für
das
Jahr
2000
wurden
die
Haushaltspläne
und
bereits
beschlossene
bzw.
hinreichend
bekannte
Maßnahmen
berücksichtigt.
For
2000
the
budget
plans
and
all
extra
measures
known
in
sufficient
detail
are
taken
into
consideration.
EUbookshop v2
Für
das
Jahr
2001
wurden
die
Haushaltspläne
und
bereits
beschlossene
bzw.
hinreichend
bekannte
Maßnahmen
berücksichtigt.
For
2001
the
budgets
adopted
or
presented
to
parliaments
and
all
extra
measures
known
in
sufficient
detail
are
taken
into
consideration.
EUbookshop v2
Vorschläge
und
Beschlüsse
der
Kommission
sind
seit
2009
nicht
hinreichend
berücksichtigt
und
befolgt
worden.
Since
2009,
the
suggestions
and
resolutions
of
the
Commission
have
not
been
sufficiently
taken
into
account
and
acted
upon.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
ist
daher
der
Auffassung,
dass
die
beiden
Ausschreibungsverfahren
nicht
hinreichend
transparent
waren,
um
sicher
zu
stellen,
dass
der
aus
dem
Mabb-Zuschuss
erwachsende
Vorteil
in
den
Geboten
der
Rundfunkanbieter
hinreichend
berücksichtigt
bzw.
dass
jegliche
Selektivität
ausgeschlossen
werden
konnte
[55].
The
Commission
therefore
considers
that
the
two
tender
procedures
were
not
sufficiently
transparent
to
ensure
that
the
advantage
deriving
from
Mabb's
subsidy
would
be
adequately
reflected
in
broadcasters’
bids
or
to
exclude
any
degree
of
selectivity
[55].
DGT v2019
In
Gesellschaften
mit
Mehrheitsaktionären,
die
eine
Kontrollbeteiligung
halten,
richtet
sich
das
Augenmerk
eher
darauf,
wie
gewährleistet
werden
kann,
dass
die
Gesellschaft
so
geführt
wird,
dass
die
Interessen
der
Minderheitsaktionäre
hinreichend
berücksichtigt
werden.
In
companies
with
controlling
shareholders,
the
focus
is
more
on
how
to
make
sure
that
the
company
will
be
run
in
a
way
that
sufficiently
takes
into
account
the
interests
of
minority
shareholders.
DGT v2019
Herr
Kommissar,
ich
möchte
darauf
hinweisen,
dass
die
Kommission
in
dem
von
ihr
vorgeschlagenen
Schadstoffanhang
nicht
hinreichend
berücksichtigt
hat,
dass
es
aufgrund
der
geologischen
Beschaffenheit
des
Untergrunds
bestimmte
Stoffe
wie
Chloride
und
Sulfate
gibt,
die
in
vielen
Grundwasserleitern
der
Europäischen
Union
natürlich
vorkommen,
und
dass
es
aus
wissenschaftlicher
Sicht
strittig
ist,
ob
diese
Salze
überhaupt
als
Schadstoffe
einzustufen
sind.
Commissioner,
I
would
like
to
point
out
that,
in
its
proposed
annex
of
polluting
substances,
the
Commission
has
not
taken
sufficient
account
of
the
fact
that,
due
to
the
geological
nature
of
the
existing
sub-soils,
there
are
certain
substances,
such
as
chlorides
and
sulphates,
that
occur
naturally
in
many
of
the
European
Union's
aquifers,
and
that,
from
a
scientific
point
of
view,
it
is
arguable
whether
these
salts
should
even
be
classified
as
pollutants.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
bin
ich
dafür,
bei
Bedarf
Mittel,
die
bereits
an
Regionen
und
Mitgliedstaaten
gezahlt
worden
sind,
zurückzufordern,
es
sei
denn,
wichtige
Schlüsselprinzipien
der
Politik
der
Europäischen
Union
wie
die
nachhaltige
Entwicklung,
die
Gleichbehandlung,
die
Nicht-Diskriminierung
und
die
Umsetzung
von
Rechtsvorschriften
im
Umweltbereich
sind
in
den
Programmen
hinreichend
berücksichtigt.
For
that
reason
I
am
in
favour
of
clawing
back
funds
that
have
already
been
paid
to
the
regions
and
Member
States,
if
necessary,
unless
important
key
principles
relating
to
European
Union
policy,
such
as
sustainable
development,
equality,
non-discrimination
and
the
implementation
of
environmental
legislation
have
been
taken
into
account
satisfactorily
in
the
programmes.
Europarl v8
Auf
Inseln
herrschen
besondere
Wirtschaftsfaktoren
vor,
die
zurzeit
nicht
hinreichend
berücksichtigt
werden,
weshalb
ich
eine
Zusicherung
der
Kommissarin
dahingehend
begrüßen
würde,
dass
wir
die
Politik
hier
überdenken.
Islands
have
specific
economic
factors
which
are
not
currently
sufficiently
taken
into
account
and
I
would
welcome
an
assurance
from
our
Commissioner
that
we
will
review
policy
on
this.
Europarl v8