Übersetzung für "Hinreichend belegt" in Englisch
Die
islamischen
Motive
der
Terroristen
dieses
schwarzen
Dienstags
sind
mittlerweile
hinreichend
dokumentarisch
belegt.
The
Islamic
driving
forces
behind
the
terrorist
attack
on
this
black
Tuesday
have
now
been
sufficiently
documented.
Europarl v8
Das
ist
inzwischen
durch
Untersuchungen
hinreichend
belegt
worden.
Research
has
now
provided
adequate
evidence
of
this.
Europarl v8
Die
mit
dem
Abschluss
multilateraler
Abkommen
verbundenen
Vorteile
sind
hinreichend
belegt.
The
advantages
of
concluding
multilateral
agreements
are
well
documented.
Europarl v8
Somit
ist
das
Vorbringen
Italiens
nicht
hinreichend
belegt.
Thus
Italy’s
statement
is
not
sufficiently
substantiated.
DGT v2019
Die
Wellentheorie
sowie
Quantenphysik
sind
ebenso
hinreichend
wissenschaftlich
belegt
und
bilden
die
Grundlage.
The
wave
theory
and
quantum
physics
are
also
sufficiently
scientifically
documented
and
form
the
base.
ParaCrawl v7.1
Verschiedene
Therapieformen
sind
in
ihrer
Wirksamkeit
nicht
hinreichend
wissenschaftlich
belegt.
Various
forms
of
therapy
do
not
have
sufficient
scientific
proof
of
their
effectiveness.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirksamkeit
der
Coxibe
in
den
zugelassenen
Indikationen
ist
hinreichend
belegt.
The
effectiveness
of
Coxibs
in
the
certified
indications
is
sufficiently
proved.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirksamkeit
von
Titandioxid-Beschichtungen
ist
durch
wissenschaftliche
Studien
inzwischen
hinreichend
untersucht
und
belegt.
The
efficiency
of
titanium
dioxide
coatings
is
analysed
and
documented
ample
by
scientific
studies.
ParaCrawl v7.1
Die
mangelnde
Luftqualität
bei
Schulen
mit
Fensterlüftung
wird
in
zahlreichen
Studien
hinreichend
belegt.
Numerous
studies
have
shown
that
schools
with
ventilation
via
windows
have
bad
indoor
air
quality.
ParaCrawl v7.1
Der
medizinische
Nutzen
von
Cannabis
sei
jedoch
möglicherweise
nicht
hinreichend
belegt.
It
might
be
unclear
if
the
medical
benefits
of
cannabis
had
been
proven
already.
ParaCrawl v7.1
Der
CHMP
hatte
Bedenken,
dass
die
Wirksamkeit
von
Orplatna
nicht
hinreichend
belegt
war.
The
CHMP
was
concerned
that
the
effectiveness
of
Orplatna
had
not
been
sufficiently
shown.
EMEA v3
Der
Betrag
der
angeblichen
Lizenzgebühren
wurde
erst
nach
dem
Kontrollbesuch
geltend
gemacht
und
nicht
hinreichend
belegt.
As
to
the
alleged
costs
for
royalties,
this
amount
was
claimed
only
after
the
verification
visit
and
the
claim
was
not
sufficiently
substantiated.
DGT v2019
Der
Zusammenhang
zwischen
Wettbewerb
und
Produktivitätswachstum
ist
mittlerweile
sowohl
theoretisch
als
auch
empirisch
hinreichend
belegt
.
The
links
between
competition
and
productivity
growth
are
now
both
theoretically
and
empirically
well-established
.
ECB v1
Die
Kommission
kam
zu
dem
Schluss,
dass
hinreichend
belegt
wurde,
dass
diese
Gemeinschaftsbehörde
die
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2368/2002
Kapitel
II,
III
und
V
erforderlichen
Aufgaben
verlässlich,
fristgerecht,
effektiv
und
angemessen
erfüllen
kann.
The
Commission
concluded
that
sufficient
evidence
was
provided
that
this
authority
can
reliably,
timely,
effectively
and
adequately
fulfil
the
tasks
required
by
Chapters
II,
III
and
V
of
Regulation
(EC)
No
2368/2002.
DGT v2019
Obwohl
die
Gesundheitsgefährdung,
die
von
diesen
Stoffen
ausgeht,
hinreichend
belegt
ist,
werden
diese
2011
nicht
verboten,
wenn
die
Neufassung
in
Kraft
ist.
Although
there
is
sufficient
evidence
of
the
risk
to
health
that
these
substances
present,
they
will
not
be
banned
in
2011
when
the
new
version
is
in
force.
Europarl v8
Die
Präparate
dürfen
erst
dann
vertrieben
werden,
wenn
ihre
Qualität,
Sicherheit
und
Wirksamkeit
hinreichend
belegt
und
überprüft
worden
sind.
The
products
may
only
be
placed
on
the
market
if
their
quality,
safety
and
effectiveness
are
sufficiently
evaluated
and
proved.
Wikipedia v1.0
Der
Ausschuss
war
der
Ansicht,
dass
das
vorgeschlagene
Anwendungsgebiet
„Behandlung
von
Atemwegsinfektionen,
die
durch
M.
haemolytica
und
P.
multocida
verursacht
wurden“
hinreichend
durch
Daten
belegt
wurde.
The
Committee
considered
that
the
proposed
indication
“treatment
of
respiratory
tract
infections
caused
by
M.
haemolytica
and
P.
multocida”
had
been
sufficiently
substantiated
by
data.
ELRC_2682 v1
Der
Ausschuss
war
der
Ansicht,
dass
das
vorgeschlagene
Anwendungsgebiet
„Behandlung
von
Atemwegsinfektionen,
die
durch
M.
haemolytica
verursacht
wurden“
hinreichend
durch
Daten
belegt
wurde.
The
Committee
considered
that
the
proposed
indication
“treatment
of
respiratory
tract
infections
caused
by
M.
haemolytica”
had
been
sufficiently
substantiated
by
data.
ELRC_2682 v1
Die
Wirksamkeit
bei
Langzeitbehandlung
von
sozialer
Phobie,
generalisierter
Angststörung
und
posttraumatischer
Belastungsstörung
wurde
bislang
nicht
hinreichend
belegt.
The
long-term
efficacy
of
paroxetine
in
treating
social
anxiety
disorder
and
generalised
anxiety
disorder
and
Post-traumatic
Stress
Disorder
has
not
been
sufficiently
demonstrated.
ELRC_2682 v1
In
diesem
Fall
kann
der
Teilnehmer
die
Ausgleichsregelung
dennoch
in
Anspruch
nehmen,
soweit
er
gegenüber
der
für
sein
nationales
RTGS-System
zuständigen
NZB
Nachweise
vorlegen
kann,
wodurch
nach
Ansicht
des
ESZB
hinreichend
belegt
wird,
dass
er
zwar
beabsichtigte,
den
betreffenden
Zahlungsauftrag
einzureichen,
dies
jedoch
aufgrund
der
Störung
und
des
Sendestopps
unmöglich
war.
Such
a
participant
may
still
lodge
a
claim
under
the
scheme
provided
that
the
participant
can
submit
supporting
evidence
to
the
NCB
of
its
national
RTGS
system
that
shows
to
the
satisfaction
of
the
ESCB
that
it
had
the
intention
to
enter
the
payment
order
in
question
but
was
unable
to
do
so
due
to
the
malfunctioning
and
the
stop-sending
message.
JRC-Acquis v3.0
Obwohl
die
Rolle
von
Mercaptamin-Augentropfen
zur
Behandlung
von
Hornhautablagerungen
durch
die
Literatur,
die
gegenwärtigen
klinischen
Empfehlungen
und
ihre
routinemäßige
Anwendung
in
Krankenhauszubereitungen
hinreichend
belegt
zu
sein
scheint,
unterstützten
nur
wenige
Daten
die
Wirksamkeit
der
in
Dropcys
verwendeten
Mercaptaminkonzentration
(0,1
%-Lösung).
Although
the
role
of
mercaptamine
eye
drops
in
the
treatment
of
corneal
deposits
appears
sufficiently
supported
by
the
literature,
current
clinical
recommendations
and
its
routine
use
in
hospital
preparations,
there
were
few
data
supporting
the
effectiveness
of
the
concentration
of
mercaptamine
used
in
Dropcys
(0.1%
solution).
ELRC_2682 v1