Übersetzung für "Belegt" in Englisch

Unser Menschenrechtsdialog mit den israelischen Behörden auf verschiedenen Ebenen belegt das.
Our human rights dialogue with the Israeli authorities at different levels bears witness to this.
Europarl v8

Der Nutzen von Bildung und Ausbildung ist ausreichend belegt.
The benefits of education and training have been well documented.
Europarl v8

Es tut mir leid, doch dies wird nicht durch die Tatsachen belegt.
I am sorry, but the facts do not bear that out.
Europarl v8

Diese Daten wurden mit anderen Statistiken abgeglichen und belegt.
These data were cross-checked and confirmed by other statistical sources.
DGT v2019

Außerdem wurde die Behauptung nicht mit Beweisen belegt.
Furthermore, the claim was not substantiated with evidence.
DGT v2019

Die Ergebnisse liegen vor, sind in den Jahresberichten der UCLAF belegt.
Today the figure is 950 and the results are there to see, in UCLAF's annual reports.
Europarl v8

Ein derartiges Vorbringen hätte rechtzeitig durch stichhaltige Beweise belegt werden müssen.
By its nature, such a claim should have been substantiated by verifiable evidence submitted in good time.
DGT v2019

Bei Sanitär- und Fensterreinigern muss deren Kalk und Fett lösende Wirkung belegt werden.
For sanitary cleaning products and window cleaners, both calcium and fat-removing effects must be documented.
DGT v2019

Diese Behauptung ist nicht durch den Bericht des Rechnungsprüfers belegt.
It is noted that this allegation was not confirmed by the auditor’s report.
DGT v2019

Diese Behauptung wurde allerdings nicht mit Beweisen belegt.
Firstly, the claim was not supported by any evidence.
DGT v2019

Deutschland hat keinen dieser Punkte belegt.
Germany has not demonstrated any such points.
DGT v2019

Für die oben genannten Zuwiderhandlungen werden die Unternehmen mit folgenden Geldbußen belegt:
For the infringements referred to above, the following fines are imposed on the following undertakings:
DGT v2019

Bitte fügen Sie ein Dokument bei, das den Vermisstenstatus belegt.
Please enclose a document confirming the disappearance.
DGT v2019

Die gestrige Debatte mit dem britischen Premierminister Gordon Brown hat dies deutlich belegt.
The debate that we held yesterday with the UK Prime Minister, Gordon Brown, clearly demonstrated this.
Europarl v8

Damals hatte die Kommission jedoch Getreideausfuhren mit einer Abgabe belegt.
At that time, however, the Commission had imposed taxes on cereal exports.
Europarl v8

Die TACIS-Programme werden auf jeden Fall verfolgt und durch Berichte belegt.
The TACIS programme will be subject to constant follow-up and reporting back.
Europarl v8

Die Existenz einer solchen Kolonie ist durch zahlreiche historische und archäologische Zeugnisse belegt.
The presence of such a colony is attested to by a range of historical and archaeological evidence.
DGT v2019

Dieses Vorbringen wurde jedoch nicht mit Beweisen belegt und musste daher zurückgewiesen werden.
However, this claim was not substantiated and had therefore to be rejected.
DGT v2019