Übersetzung für "Hingegen ist" in Englisch

Der Vorschlag der Kommission hingegen ist miserabel.
The Commission's proposal is very poor.
Europarl v8

Revolutionen sind Träume, die Wirklichkeit werden, Bürgerkrieg hingegen ist ein Albtraum.
Revolutions are a dream that becomes reality, but civil war is a nightmare.
Europarl v8

Der Hauptgrund hingegen ist die mangelnde Budgetierung des EEF.
Instead the main reason is the non-budgetization of the EDF.
Europarl v8

Es ist hingegen Bestandteil des aktuellen Dokuments.
But it is present in the current document.
Europarl v8

Das Ziel 3 hingegen ist völlig anderer Natur.
Objective 3, meanwhile, is of a very different nature.
Europarl v8

Die Kommission hingegen ist befugt zu prüfen, inwieweit eine Überkompensierung erfolgt ist.
On the other hand, the Commission is empowered to assess possible overcompensation.
DGT v2019

Bei den grenzüberschreitenden Transaktionen hingegen ist die Situation anders.
The situation regarding cross-border transactions, on the other hand, is different.
Europarl v8

Der vielfach gelobte Konvent hingegen ist meiner Meinung nach als Verfahren nicht ausgereift.
On the other hand, I do not believe the much-praised Convention is fully developed yet as a procedure.
Europarl v8

Hingegen ist es natürlich undenkbar, die Ansiedlung von Risiko-Chemiebetrieben gesetzlich zu verbieten.
On the other hand, it is, of course, inconceivable to prohibit by law the establishment of high-risk chemical industrial plants.
Europarl v8

Ganz offensichtlich ist hingegen, dass er die Rechtssicherheit gefährdet.
It is clear, however, that it is in danger of weakening legal certainty.
Europarl v8

Die Buttiglione-Affäre hingegen ist hauptsächlich Ihre Sache.
The Buttiglione affair, in contrast, is mostly up to you.
Europarl v8

Ein Selbstkontroll-Kodex der Fernsehgesellschaften ist hingegen eine ausgezeichnete Antwort.
A self-regulation code for professionals is an excellent solution, however.
Europarl v8

Der Bericht Harbour ist hingegen weitgehend technologieorientiert.
The Harbour report, however, is very technology-led.
Europarl v8

Der Satz, den sie vorgelesen hat, ist hingegen ein mündlicher Änderungsantrag.
As to the phrase she read out, that is an oral amendment.
Europarl v8

Flugzeuglärm hingegen ist ein anderes Problem.
A separate problem is aircraft noise.
Europarl v8

Der Zusammenhang zwischen Asbestose und Mesotheliom ist hingegen sehr gut belegt.
On the other hand, the link with asbestosis and mesothelioma is very strong.
Europarl v8

Die Anwendung vernünftiger wirtschaftlicher Grundsätze hingegen ist mit größter Sicherheit sinnvoll.
Applying sensible economic principles most certainly does make sense, however.
Europarl v8

Der Edamer aus Nordholland hingegen ist geschützt und ein holländisches Qualitätsprodukt.
However, North Holland Edam is protected, and that is a Dutch quality product.
Europarl v8

Bei lokalen und nationalen Bodenproblemen hingegen ist eine gemeinsame Politik völlig unnötig.
In the case of local and national soil problems, however, European policy is completely unnecessary.
Europarl v8

Sinnvoll hingegen ist es, über den eigentlichen Kern der Sache zu debattieren.
What does make sense is to debate the essence of the problem.
Europarl v8

Problematisch ist hingegen das, was fehlt.
The problem is everything that is not included.
Europarl v8

Die Kommission ist hingegen zuständig für die Anwendung der Regeln.
However, the Commission is competent in the field of the application of rules.
Europarl v8

Unsere Position zum Beitritt der Türkei hingegen ist eine andere.
Our position on Turkish accession is quite different.
Europarl v8

Wie ist hingegen die Sachlage im Bereich der Freizügigkeit?
But how do matters stand with the free movement of people?
Europarl v8

Die Rahmenrichtlinie hingegen ist unverhältnismäßig und verstößt meines Erachtens außerdem gegen das Subsidiaritätsprinzip.
The framework directive, on the other hand, is disproportionate and also, in my view, contravenes the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Guizhou, eine der ärmsten ländlichen Provinzen Chinas, hingegen ist hier unten.
But on the other hand, Guizhou, one of the poorest inland provinces of China, is there.
TED2013 v1.1

Disney World hingegen ist falsch echt, eine falsche Realität.
Disney World, on the other hand, is a fake real, or a fake reality.
TED2013 v1.1

Im Massenzahlungsverkehr hingegen ist die heutige Situation nicht anders als vor 1999 .
In contrast , the situation in the retail payment area today does not differ from that prevailing before 1999 .
ECB v1

Eine Amnestie für Saddam Hussein ist hingegen untragbar.
Amnesty for Saddam Hussein is simply intolerable.
News-Commentary v14