Übersetzung für "Hingegen ist" in Englisch
Der
Vorschlag
der
Kommission
hingegen
ist
miserabel.
The
Commission's
proposal
is
very
poor.
Europarl v8
Revolutionen
sind
Träume,
die
Wirklichkeit
werden,
Bürgerkrieg
hingegen
ist
ein
Albtraum.
Revolutions
are
a
dream
that
becomes
reality,
but
civil
war
is
a
nightmare.
Europarl v8
Der
Hauptgrund
hingegen
ist
die
mangelnde
Budgetierung
des
EEF.
Instead
the
main
reason
is
the
non-budgetization
of
the
EDF.
Europarl v8
Es
ist
hingegen
Bestandteil
des
aktuellen
Dokuments.
But
it
is
present
in
the
current
document.
Europarl v8
Das
Ziel
3
hingegen
ist
völlig
anderer
Natur.
Objective
3,
meanwhile,
is
of
a
very
different
nature.
Europarl v8
Die
Kommission
hingegen
ist
befugt
zu
prüfen,
inwieweit
eine
Überkompensierung
erfolgt
ist.
On
the
other
hand,
the
Commission
is
empowered
to
assess
possible
overcompensation.
DGT v2019
Bei
den
grenzüberschreitenden
Transaktionen
hingegen
ist
die
Situation
anders.
The
situation
regarding
cross-border
transactions,
on
the
other
hand,
is
different.
Europarl v8
Der
vielfach
gelobte
Konvent
hingegen
ist
meiner
Meinung
nach
als
Verfahren
nicht
ausgereift.
On
the
other
hand,
I
do
not
believe
the
much-praised
Convention
is
fully
developed
yet
as
a
procedure.
Europarl v8
Hingegen
ist
es
natürlich
undenkbar,
die
Ansiedlung
von
Risiko-Chemiebetrieben
gesetzlich
zu
verbieten.
On
the
other
hand,
it
is,
of
course,
inconceivable
to
prohibit
by
law
the
establishment
of
high-risk
chemical
industrial
plants.
Europarl v8
Ganz
offensichtlich
ist
hingegen,
dass
er
die
Rechtssicherheit
gefährdet.
It
is
clear,
however,
that
it
is
in
danger
of
weakening
legal
certainty.
Europarl v8
Die
Buttiglione-Affäre
hingegen
ist
hauptsächlich
Ihre
Sache.
The
Buttiglione
affair,
in
contrast,
is
mostly
up
to
you.
Europarl v8
Ein
Selbstkontroll-Kodex
der
Fernsehgesellschaften
ist
hingegen
eine
ausgezeichnete
Antwort.
A
self-regulation
code
for
professionals
is
an
excellent
solution,
however.
Europarl v8
Der
Bericht
Harbour
ist
hingegen
weitgehend
technologieorientiert.
The
Harbour
report,
however,
is
very
technology-led.
Europarl v8
Der
Satz,
den
sie
vorgelesen
hat,
ist
hingegen
ein
mündlicher
Änderungsantrag.
As
to
the
phrase
she
read
out,
that
is
an
oral
amendment.
Europarl v8
Flugzeuglärm
hingegen
ist
ein
anderes
Problem.
A
separate
problem
is
aircraft
noise.
Europarl v8
Der
Zusammenhang
zwischen
Asbestose
und
Mesotheliom
ist
hingegen
sehr
gut
belegt.
On
the
other
hand,
the
link
with
asbestosis
and
mesothelioma
is
very
strong.
Europarl v8
Die
Anwendung
vernünftiger
wirtschaftlicher
Grundsätze
hingegen
ist
mit
größter
Sicherheit
sinnvoll.
Applying
sensible
economic
principles
most
certainly
does
make
sense,
however.
Europarl v8
Der
Edamer
aus
Nordholland
hingegen
ist
geschützt
und
ein
holländisches
Qualitätsprodukt.
However,
North
Holland
Edam
is
protected,
and
that
is
a
Dutch
quality
product.
Europarl v8
Bei
lokalen
und
nationalen
Bodenproblemen
hingegen
ist
eine
gemeinsame
Politik
völlig
unnötig.
In
the
case
of
local
and
national
soil
problems,
however,
European
policy
is
completely
unnecessary.
Europarl v8
Sinnvoll
hingegen
ist
es,
über
den
eigentlichen
Kern
der
Sache
zu
debattieren.
What
does
make
sense
is
to
debate
the
essence
of
the
problem.
Europarl v8
Problematisch
ist
hingegen
das,
was
fehlt.
The
problem
is
everything
that
is
not
included.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
hingegen
zuständig
für
die
Anwendung
der
Regeln.
However,
the
Commission
is
competent
in
the
field
of
the
application
of
rules.
Europarl v8
Unsere
Position
zum
Beitritt
der
Türkei
hingegen
ist
eine
andere.
Our
position
on
Turkish
accession
is
quite
different.
Europarl v8
Wie
ist
hingegen
die
Sachlage
im
Bereich
der
Freizügigkeit?
But
how
do
matters
stand
with
the
free
movement
of
people?
Europarl v8
Die
Rahmenrichtlinie
hingegen
ist
unverhältnismäßig
und
verstößt
meines
Erachtens
außerdem
gegen
das
Subsidiaritätsprinzip.
The
framework
directive,
on
the
other
hand,
is
disproportionate
and
also,
in
my
view,
contravenes
the
principle
of
subsidiarity.
Europarl v8
Guizhou,
eine
der
ärmsten
ländlichen
Provinzen
Chinas,
hingegen
ist
hier
unten.
But
on
the
other
hand,
Guizhou,
one
of
the
poorest
inland
provinces
of
China,
is
there.
TED2013 v1.1
Disney
World
hingegen
ist
falsch
echt,
eine
falsche
Realität.
Disney
World,
on
the
other
hand,
is
a
fake
real,
or
a
fake
reality.
TED2013 v1.1
Im
Massenzahlungsverkehr
hingegen
ist
die
heutige
Situation
nicht
anders
als
vor
1999
.
In
contrast
,
the
situation
in
the
retail
payment
area
today
does
not
differ
from
that
prevailing
before
1999
.
ECB v1
Eine
Amnestie
für
Saddam
Hussein
ist
hingegen
untragbar.
Amnesty
for
Saddam
Hussein
is
simply
intolerable.
News-Commentary v14