Übersetzung für "Hier im haus" in Englisch

Wir haben den Reformprozeß hier im Haus vorangetrieben.
We have been driving the process of reform in this House.
Europarl v8

Jede Fraktion hier im Haus war in dieser Arbeitsgruppe vertreten.
Every group in this House was represented on that working group.
Europarl v8

Bodenschutz ist für viele Leute hier im Haus ein wunder Punkt.
For many in this Chamber, soil protection is a sore point.
Europarl v8

Alle wichtigen Fraktionen hier im Haus wollen den Grundsatz diskutieren.
All the main groups in this House want to discuss the principle.
Europarl v8

Ich fürchte, da gibt es hier im Haus immer noch einige Unklarheiten.
I am afraid there is still some confusion over that within the House.
Europarl v8

Da ist ja kein Mensch mehr hier im Haus!
There will be no Members left in the House by then!
Europarl v8

Es ist wirklich unglaublich, was hier im Haus passiert ist.
It is really incredible what has happened in this House.
Europarl v8

Dies war ein Fehler und hat hier im Haus große Bestürzung ausgelöst.
That was a mistake and caused much consternation in this House.
Europarl v8

Zudem muss unsere politische Stellungnahme gegen Diskriminierung hier im Haus politisch umgesetzt werden.
Our political position against discrimination must be converted here in this House into policy.
Europarl v8

Dies tut wohl die große Mehrheit hier im Haus.
As does the overwhelming majority of the House.
Europarl v8

Das kann keine Fraktion hier im Haus akzeptieren.
That is something that no group here in this House can tolerate.
Europarl v8

Natürlich ist allen hier im Haus klar, dass wir mit Steuermitteln arbeiten.
The entire House, of course, is well aware that we are operating with tax revenue.
Europarl v8

Der hier im Haus verkaufte Orangensaft Oxfam beispielsweise kommt aus Kuba.
The Oxfam orange juice sold here in Parliament, for example, comes from Cuba.
Europarl v8

Frau Kommissarin, ich verfolge hier im Haus seit 1995 die Klimadiskussion.
Commissioner, I have been following the debate on climate change in this House since 1995.
Europarl v8

Wir haben 50 Jahre hier im selben Haus gewohnt.
We lived here 50 years, same place.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, was hier im Haus vorgeht.
I know what goes on in this house.
OpenSubtitles v2018

Hast du irgendein Versteck hier im Haus?
Do you have any secret hiding place here in the house?
OpenSubtitles v2018

Maria, du bist doch frei und keine Sklavin hier im Haus.
Maria, you are as free in this house as I am.
OpenSubtitles v2018

Hier im Haus ist eine Frau.
There's a woman in the house.
OpenSubtitles v2018

Pepita, wer ist hier im Haus?
Pepita, who's in the building?
OpenSubtitles v2018

Am Telefon hier im Haus zu sein, wär 'ne große Hilfe.
Hanging around the house on the phone would be a big help.
OpenSubtitles v2018

Wir verbrachten unsere Hochzeitsnacht hier im Haus.
We spent our wedding night in this house.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Jim gebeten, ab sofort hier im Haus zu wohnen.
I've asked Jim to move into the house.
OpenSubtitles v2018

Wir sind hier sowieso im Haus der Märchen...
This house is nothing but problems.
OpenSubtitles v2018

Ich war hier im Haus, als es passiert ist.
I was right here in this house when it happened.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Feinde hier im Haus, die uns beobachten.
We have enemies in this house watching us.
OpenSubtitles v2018

Dann los, ist hier ein Polizist im Haus?
Why, no, Kee. Is there a policeman in the house?
OpenSubtitles v2018