Übersetzung für "Herzlichen dank dafür" in Englisch
Deshalb
sage
ich
ihnen
herzlichen
Dank
dafür.
My
sincere
thanks
to
them.
Europarl v8
Herzlichen
Dank
dafür,
daß
ich
an
dieser
Aussprache
teilnehmen
durfte.
I
thank
you
for
giving
me
the
opportunity
to
take
part
in
this
debate.
Europarl v8
Das
war
eine
großartige
Leistung,
deswegen
herzlichen
Dank
dafür!
This
was
a
great
achievement
and
we
thank
you
very
much
for
it.
Europarl v8
Ganz
herzlichen
Dank
dafür,
dass
Sie
Thailand
online
besucht
haben!
Thank
you
for
visiting
Thailand
online!
ParaCrawl v7.1
Herzlichen
Dank
dafür,
dass
Sie
uns
gewählt
haben
und
wählen!
Thank
you
for
choosing
our
company!
CCAligned v1
Herzlichen
Dank
dafür,
dass
Sie
Interesse
haben
einer
unserer
Affiliate
zu
werden.
Thank
you
that
you
are
interested
in
becoming
one
of
our
affiliate.
CCAligned v1
Ihr
habt
mir
die
Abzeichen
eurer
Wallfahrt
überreicht:
herzlichen
Dank
dafür!
Thank
you
very
much
for
giving
me
the
emblems
of
your
pilgrimage!
ParaCrawl v7.1
Nochmals
ganz
herzlichen
Dank
dafür,
dass
Sie
zu
uns
linken.
Thank
you
again
for
linking
to
us.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
ganz
herzlichen
Dank
dafür!
Many
thanks
for
this!
ParaCrawl v7.1
Gott,
Marcy,
ganz
herzlichen
Dank
dafür,
dass
du
mich
zwischengeschoben
hast.
Gosh,
Marcy,
thank
you
so
much
for
fitting
me
in.
OpenSubtitles v2018
Im
Namen
des
Havaianas-Teams
sagen
wir
Ihnen
herzlichen
Dank
dafür,
dass
Sie
hier
sind!
On
behalf
of
the
Havaianas
team,
thanks
for
being
there!
ParaCrawl v7.1
Herzlichen
Dank
dafür,
dass
Sie
an
Twist
and
Drink
als
Partner
für
Ihre
Veranstaltung
denken.
Thank
you
very
much
for
thinking
of
Twist
and
Drink
as
a
partner
for
your
event.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
zunächst
meinen
herzlichen
Dank
dafür
aussprechen,
dass
die
ungarische
EU-Ratspräsidentschaft
die
Frage
der
Integration
der
Roma
zu
einer
ihrer
Prioritäten
gemacht
hat.
First
of
all,
I
would
like
to
express
my
sincere
appreciation
for
the
fact
that
the
Hungarian
EU
Presidency
included
the
issue
of
Roma
inclusion
among
its
priorities.
Europarl v8
Meinem
Kollegen
Manzella
sage
ich
herzlichen
Dank
dafür,
daß
er
betont
hat,
wie
wichtig
es
ist,
daß
die
lateinamerikanische
Delegation
an
diesem
Bericht
beteiligt
wird.
My
thanks
to
Mr
Manzella
for
stressing
that
the
delegation
on
Latin
America
needs
to
address
this
report.
Let
me
reassure
him;
Europarl v8
Insofern
auch
Ihnen,
Frau
Klaß,
nochmals
herzlichen
Dank
dafür,
daß
Sie
auch
die
Erfolge
der
Strukturpolitik
anerkennen!
In
this
respect
I
also
wish
to
express
my
sincere
thanks
to
Mrs
Klaß
for
recognizing
the
success
of
the
structural
policy.
Europarl v8
Ich
möchte
all
denjenigen
meine
Glückwünsche
und
meinen
herzlichen
Dank
aussprechen,
die
dafür
gekämpft
haben,
dass
der
irischen
Sprache
der
Status
einer
Amts-
und
Arbeitssprache
der
Europäischen
Union
verliehen
wird.
I
extend
congratulations
and
heartfelt
thanks
to
all
of
those
involved
in
the
status
campaign
to
achieve
the
status
of
official
working
language
of
the
European
Union
for
the
Irish
language.
Europarl v8
Wir
haben
noch
etwas
Erfreuliches,
nämlich
dass
der
Berichterstatter,
dem
es
vor
dem
Sommer
nicht
ganz
so
gut
ging,
heute
wieder
da
ist,
dass
wir
sozusagen
mit
ihm
zusammen
morgen
diese
Verordnung
auf
den
Weg
bringen
können
und
dass
er
mit
dem
Rat
zusammen
gute
Lösungen
gefunden
hat
—
herzlichen
Dank
dafür
—,
und
dass
wir
in
der
ersten
Lesung
bereits
fertig
sind
und
kein
Vermittlungsverfahren
brauchen.
Another
cause
for
rejoicing
is
that
the
rapporteur,
who
was
rather
unwell
before
the
summer,
is
back
with
us
again,
so
that
we
can,
so
to
speak,
join
with
him
tomorrow
in
getting
this
regulation
on
the
road,
and
that
he
has,
together
with
the
Council,
managed
to
come
up
with
some
good
solutions,
for
which
we
are
very
grateful,
and
we
have
got
this
done
and
dusted
at
first
reading
stage,
with
no
need
of
a
conciliation
procedure.
Europarl v8
Ich
glaube,
im
Deutschen
umschreiben
wir
das
so:
Es
ist
leichter,
einen
Sack
Flöhe
zu
hüten,
als
die
verschiedenen
Interessen
hier
im
Parlament
zusammenzufügen,
und
insofern
herzlichen
Dank
dafür,
dass
das
auf
diese
gute
Art
gelungen
ist.
As
we
might
say
in
German,
it
is
easier
to
guard
a
sack
of
fleas
than
draw
together
the
different
interests
in
this
House,
and
I
would
therefore
like
to
express
my
sincere
thanks
for
his
successful
efforts
in
this
regard.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir,
dass
ich
bei
dieser
Gelegenheit
eine
Säule
der
europäischen
Politik
in
Brüssel,
Botschafter
Woschnagg,
herzlichen
Dank
dafür
sage.
Permit
me
to
take
this
opportunity
to
offer
sincere
thanks
in
this
connection
to
a
pillar
of
European
policy
in
Brussels,
Ambassador Woschnagg.
Europarl v8
Ihnen
von
der
EDA
möchte
ich
in
diesem
Zusammenhang
meinen
herzlichen
Dank
dafür
aussprechen,
daß
sie
immer
eine
deutliche
Position
bezogen
haben.
In
that
connection,
I
should
like
to
thank
the
EDA
very
much
for
always
adopting
a
clear
stance.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
dem
dänischen
Ministerpräsidenten
Anders
Fogh
Rasmussen
öffentlich
meinen
herzlichen
Dank
dafür
aussprechen,
dass
er
die
Erweiterung
in
den
sechs
Monaten
des
dänischen
Vorsitzes
zur
wichtigsten
Priorität
gemacht
hat.
So
I
would
like
to
express
my
warm
thanks
publicly
to
Danish
Prime
Minister
Anders
Fogh
Rasmussen,
who
made
enlargement
the
top
priority
of
the
Danish
Presidency.
TildeMODEL v2018
Ich
spreche
dem
Ausschuss
meinen
herzlichen
Dank
dafür
aus,
dass
er
bereit
war,
dieses
Treffen
gemeinsam
mit
uns
zu
organisieren.
My
warm
thanks
go
to
the
Committee
for
agreeing
to
organise
this
event
jointly
with
us.
TildeMODEL v2018
Wir
möchten
an
dieser
Stelle
den
nationalen
Eurydice-Informationsstellen
sowie
den
Vertretern
der
9
weiteren
Staaten,
mit
denen
wir
zusammengearbeitet
haben,
unseren
herzlichen
Dank
dafür
aussprechen,
dass
sie
die
grundlegenden
Informationen
für
diesen
Bericht
bereit
gestellt
und
großen
Einsatz
gezeigt
haben,
um
den
engen
Zeitplan
einzuhalten.
We
should
like
to
express
our
warm
gratitude
to
the
Eurydice
National
Units,
as
well
as
to
the
representatives
of
the
nine
additional
countries
with
whom
we
have
worked
closely,
for
providing
essential
information
and
making
every
effort
to
comply
with
a
tight
timetable.
EUbookshop v2
Direktorin
für
Volksbildung
beim
Kultusministerium
und
Regierungsvertreterin
im
Verwaltungsrat
des
CEDEFOP,
einen
herzlichen
Dank
dafür
aussprechen,
daß
sie
mir
von
Anbeginn
bei
der
Findung
notwendiger
Daten,
der
Knüpfung
von
Kontakten
mit
kompetenten
Stellen
und
der
letzten
Durchsicht
der
Texte
un
eingeschränkt
geholfen
hat.
The
writing
of
a
document
on
the
subject
of
vocational
training
in
Greece
is
part
of
an
overall
project
of
the
"European
Centre
for
the
Development
of
Vocational
Training"
(CEDEFOP),
whose
objective
is
for
each
European
Community
member-state
to
be
presented
in
this
area.
EUbookshop v2
Wir
möchten
an
dieser
Stelle
den
nationalen
Eurydice-Informationsstellen
sowie
den
Vertretern
der
12
weiteren
Staaten,
mit
denen
wir
zusammengearbeitet
haben,
unseren
herzlichen
Dank
dafür
aussprechen,
dass
sie
die
grundlegenden
Informationen
für
diese
Publikation
bereitgestellt
und
großen
Einsatz
gezeigt
haben,
um
den
engen
Zeitplan
einzuhalten.
We
should
like
to
express
our
warm
gratitude
to
the
Eurydice
National
Units,
as
well
as
to
the
representatives
of
the
12
additional
countries
with
whom
we
have
worked
closely,
for
providing
essential
information
and
making
every
effort
to
comply
with
a
tight
timetable.
EUbookshop v2
Ich
möchte
Ihnen
unseren
herzlichen
Dank
dafür
aus
sprechen,
daß
Sie
heute
erschienen
sind,
um
dem
Empfang,
den
wir
Herrn
Premierminister
Cavaco
Silva
bereiten,
beizuwohnen.
Please
accept
our
warm
thanks
for
having
come
along
to
take
part
in
the
welcome
we
are
giving
to
Prime
Minister
Cavaco
Silva.
EUbookshop v2