Übersetzung für "Herzlichen dank dafür" in Englisch

Deshalb sage ich ihnen herzlichen Dank dafür.
My sincere thanks to them.
Europarl v8

Herzlichen Dank dafür, daß ich an dieser Aussprache teilnehmen durfte.
I thank you for giving me the opportunity to take part in this debate.
Europarl v8

Das war eine großartige Leistung, deswegen herzlichen Dank dafür!
This was a great achievement and we thank you very much for it.
Europarl v8

Ganz herzlichen Dank dafür, dass Sie Thailand online besucht haben!
Thank you for visiting Thailand online!
ParaCrawl v7.1

Herzlichen Dank dafür, dass Sie uns gewählt haben und wählen!
Thank you for choosing our company!
CCAligned v1

Herzlichen Dank dafür, dass Sie Interesse haben einer unserer Affiliate zu werden.
Thank you that you are interested in becoming one of our affiliate.
CCAligned v1

Ihr habt mir die Abzeichen eurer Wallfahrt überreicht: herzlichen Dank dafür!
Thank you very much for giving me the emblems of your pilgrimage!
ParaCrawl v7.1

Nochmals ganz herzlichen Dank dafür, dass Sie zu uns linken.
Thank you again for linking to us.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie ganz herzlichen Dank dafür!
Many thanks for this!
ParaCrawl v7.1

Gott, Marcy, ganz herzlichen Dank dafür, dass du mich zwischengeschoben hast.
Gosh, Marcy, thank you so much for fitting me in.
OpenSubtitles v2018

Im Namen des Havaianas-Teams sagen wir Ihnen herzlichen Dank dafür, dass Sie hier sind!
On behalf of the Havaianas team, thanks for being there!
ParaCrawl v7.1

Herzlichen Dank dafür, dass Sie an Twist and Drink als Partner für Ihre Veranstaltung denken.
Thank you very much for thinking of Twist and Drink as a partner for your event.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte zunächst meinen herzlichen Dank dafür aussprechen, dass die ungarische EU-Ratspräsidentschaft die Frage der Integration der Roma zu einer ihrer Prioritäten gemacht hat.
First of all, I would like to express my sincere appreciation for the fact that the Hungarian EU Presidency included the issue of Roma inclusion among its priorities.
Europarl v8

Meinem Kollegen Manzella sage ich herzlichen Dank dafür, daß er betont hat, wie wichtig es ist, daß die lateinamerikanische Delegation an diesem Bericht beteiligt wird.
My thanks to Mr Manzella for stressing that the delegation on Latin America needs to address this report. Let me reassure him;
Europarl v8

Insofern auch Ihnen, Frau Klaß, nochmals herzlichen Dank dafür, daß Sie auch die Erfolge der Strukturpolitik anerkennen!
In this respect I also wish to express my sincere thanks to Mrs Klaß for recognizing the success of the structural policy.
Europarl v8

Ich möchte all denjenigen meine Glückwünsche und meinen herzlichen Dank aussprechen, die dafür gekämpft haben, dass der irischen Sprache der Status einer Amts- und Arbeitssprache der Europäischen Union verliehen wird.
I extend congratulations and heartfelt thanks to all of those involved in the status campaign to achieve the status of official working language of the European Union for the Irish language.
Europarl v8

Wir haben noch etwas Erfreuliches, nämlich dass der Berichterstatter, dem es vor dem Sommer nicht ganz so gut ging, heute wieder da ist, dass wir sozusagen mit ihm zusammen morgen diese Verordnung auf den Weg bringen können und dass er mit dem Rat zusammen gute Lösungen gefunden hat — herzlichen Dank dafür —, und dass wir in der ersten Lesung bereits fertig sind und kein Vermittlungsverfahren brauchen.
Another cause for rejoicing is that the rapporteur, who was rather unwell before the summer, is back with us again, so that we can, so to speak, join with him tomorrow in getting this regulation on the road, and that he has, together with the Council, managed to come up with some good solutions, for which we are very grateful, and we have got this done and dusted at first reading stage, with no need of a conciliation procedure.
Europarl v8

Ich glaube, im Deutschen umschreiben wir das so: Es ist leichter, einen Sack Flöhe zu hüten, als die verschiedenen Interessen hier im Parlament zusammenzufügen, und insofern herzlichen Dank dafür, dass das auf diese gute Art gelungen ist.
As we might say in German, it is easier to guard a sack of fleas than draw together the different interests in this House, and I would therefore like to express my sincere thanks for his successful efforts in this regard.
Europarl v8

Gestatten Sie mir, dass ich bei dieser Gelegenheit eine Säule der europäischen Politik in Brüssel, Botschafter Woschnagg, herzlichen Dank dafür sage.
Permit me to take this opportunity to offer sincere thanks in this connection to a pillar of European policy in Brussels, Ambassador Woschnagg.
Europarl v8

Ihnen von der EDA möchte ich in diesem Zusammenhang meinen herzlichen Dank dafür aussprechen, daß sie immer eine deutliche Position bezogen haben.
In that connection, I should like to thank the EDA very much for always adopting a clear stance.
TildeMODEL v2018

Ich möchte dem dänischen Ministerpräsidenten Anders Fogh Rasmussen öffentlich meinen herzlichen Dank dafür aussprechen, dass er die Erweiterung in den sechs Monaten des dänischen Vorsitzes zur wichtigsten Priorität gemacht hat.
So I would like to express my warm thanks publicly to Danish Prime Minister Anders Fogh Rasmussen, who made enlargement the top priority of the Danish Presidency.
TildeMODEL v2018

Ich spreche dem Ausschuss meinen herzlichen Dank dafür aus, dass er bereit war, dieses Treffen gemeinsam mit uns zu organisieren.
My warm thanks go to the Committee for agreeing to organise this event jointly with us.
TildeMODEL v2018

Wir möchten an dieser Stelle den nationalen Eurydice-Informationsstellen sowie den Vertretern der 9 weiteren Staaten, mit denen wir zusammengearbeitet haben, unseren herzlichen Dank dafür aussprechen, dass sie die grundlegenden Informationen für diesen Bericht bereit gestellt und großen Einsatz gezeigt haben, um den engen Zeitplan einzuhalten.
We should like to express our warm gratitude to the Eurydice National Units, as well as to the representatives of the nine additional countries with whom we have worked closely, for providing essential information and making every effort to comply with a tight timetable.
EUbookshop v2

Direktorin für Volksbildung beim Kultusministerium und Regierungsvertreterin im Verwaltungsrat des CEDEFOP, einen herzlichen Dank dafür aussprechen, daß sie mir von Anbeginn bei der Findung notwendiger Daten, der Knüpfung von Kontakten mit kompetenten Stellen und der letzten Durchsicht der Texte un eingeschränkt geholfen hat.
The writing of a document on the subject of vocational training in Greece is part of an overall project of the "European Centre for the Development of Vocational Training" (CEDEFOP), whose objective is for each European Community member-state to be presented in this area.
EUbookshop v2

Wir möchten an dieser Stelle den nationalen Eurydice-Informationsstellen sowie den Vertretern der 12 weiteren Staaten, mit denen wir zusammengearbeitet haben, unseren herzlichen Dank dafür aussprechen, dass sie die grundlegenden Informationen für diese Publikation bereitgestellt und großen Einsatz gezeigt haben, um den engen Zeitplan einzuhalten.
We should like to express our warm gratitude to the Eurydice National Units, as well as to the representatives of the 12 additional countries with whom we have worked closely, for providing essential information and making every effort to comply with a tight timetable.
EUbookshop v2

Ich möchte Ihnen unseren herzlichen Dank dafür aus sprechen, daß Sie heute erschienen sind, um dem Empfang, den wir Herrn Premierminister Cavaco Silva bereiten, beizuwohnen.
Please accept our warm thanks for having come along to take part in the welcome we are giving to Prime Minister Cavaco Silva.
EUbookshop v2