Übersetzung für "Danke dafür" in Englisch
Frau
Malmström
hat
dies
ebenfalls
angesprochen,
und
ich
danke
ihr
dafür.
Mrs
Malmström
also
referred
to
this,
for
which
I
thank
her.
Europarl v8
Frau
Haug,
ich
danke
Ihnen
dafür.
Ms
Haug,
thank
you
for
that.
Europarl v8
Dafür
danke
ich
Ihnen
vielmals,
Frau
Präsidentin!
Madam
President,
I
am
very
grateful
for
that.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
allen
dafür,
daß
Sie
so
lange
ausgehalten
haben!
I
am
grateful
to
everyone
for
staying
with
us
for
so
long.
Europarl v8
Herr
Bourlanges
hat
eine
Korrektur
nach
oben
vorgeschlagen,
dafür
danke
ich
ihm.
Mr
Bourlanges
proposed
instead
to
increase
them,
and
I
thank
him
for
this.
Europarl v8
Ich
unterstütze
ihn
von
ganzem
Herzen
bei
seinem
Ansatz
und
danke
ihm
dafür.
I
support
him
entirely
in
his
approach
and
I
thank
him
for
it.
Europarl v8
Als
Berichterstatterin
danke
ich
Ihnen
dafür.
In
my
capacity
as
rapporteur,
I
thank
you.
Europarl v8
Ich
danke
Herrn
McMahon
dafür,
daß
er
diesen
Punkt
angesprochen
hat.
I
thank
Mr
McMahon
for
raising
this.
Europarl v8
Ich
danke
ihm
dafür,
daß
er
das
Protokoll
sehr
ernst
nehmen
wird.
I
genuinely
thank
him
for
that.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
dafür
von
Herzen.
I
thank
you
most
sincerely
for
that.
Europarl v8
Ich
begrüße
den
Bericht
von
Frau
Boogerd-Quaak
und
danke
ihr
dafür.
I
thank
Mrs
Boogerd-Quaak
for
her
report.
Europarl v8
Ich
danke
der
Kommission
dafür,
daß
sie
unsere
Vorschläge
dazu
akzeptiert
hat.
I
thank
the
Commission
for
accepting
what
we
had
to
say.
Europarl v8
Ich
habe
Ihre
Antwort
zur
Kenntnis
genommen
und
danke
Ihnen
dafür.
I
listened
closely
and
I
would
like
to
thank
you
for
your
answer.
Europarl v8
Dafür
danke
ich
ihr
ausdrücklich
und
wirklich
sehr
herzlich.
I
really
wish
to
specifically
thank
the
Commissioner
very
sincerely
for
that.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
ausdrücklich
dafür,
dass
Ihre
Vorstellung
mit
der
unsrigen
überstimmt.
Let
me
express
my
gratitude
for
the
way
your
conception
of
it
coheres
with
our
own.
Europarl v8
Dafür
danke
ich
dem
Kollegen
Inglewood
ganz
besonders.
For
that
I
especially
thank
Lord
Inglewood.
Europarl v8
Er
hat
zielführende
Verhandlungen
ermöglicht,
dafür
danke
ich
ihm.
He
has
made
sound
negotiations
possible,
for
which
I
should
like
to
thank
him.
Europarl v8
Dafür
danke
ich
allen
Kolleginnen
und
Kollegen.
My
thanks
to
all
my
fellow
Members
for
this.
Europarl v8
Wir
haben
hervorragend
zusammengearbeitet,
und
dafür
danke
ich
ihm.
We
had
an
exceptional
collaboration
and
I
thank
him
for
that.
Europarl v8
Dafür
danke
ich
den
irischen
Wählern.
For
that
I
thank
the
Irish
voters.
Europarl v8
Deshalb
danke
ich
Ihnen
dafür,
dass
wir
die
Dinge
beim
Namen
nennen.
I
would
therefore
like
to
thank
you
for
making
things
absolutely
clear.
Europarl v8
Also
sage
ich
der
EU
"danke"
dafür.
So
I
say
'thank
you'
to
the
EU
for
that.
Europarl v8
Dafür
danke
ich
Ihnen,
und
auch
für
diese
Rede
in
Polen!
I
thank
you
for
that,
and
also
for
your
speech
in
Poland!
Europarl v8
Ich
danke
der
Kommission
dafür,
dass
sie
sehr
offen
und
differenziert
vorgeht!
I
thank
the
Commission
for
its
very
open
and
differentiated
approach.
Europarl v8
Dafür
danke
ich
dem
Rechnungshof
und
der
Kommission
ausdrücklich!
I
would
expressly
thank
the
Court
of
Auditors
and
the
Commission
for
this.
Europarl v8
Kollegin
Rothe
hat
eine
große
Aufgabe
bewältigt,
und
dafür
danke
ich
ihr.
Mrs Rothe
has
undertaken
a
mammoth
task,
and
I
thank
her
for
it.
Europarl v8
Dafür
danke
ich
dem
Berichterstatter
und
den
Mitgliedern
des
Parlaments.
I
am
grateful
to
the
rapporteur
and
the
Members
of
Parliament
for
this.
Europarl v8
Einige
von
ihnen
tun
dies
bereits,
und
dafür
danke
ich
ihnen.
Some
have
already
done
so
and
I
would
like
to
thank
them
for
this.
Europarl v8
Der
Eiserne
Vorhang
ist
endgültig
verschwunden,
und
dafür
danke
ich
Ihnen.
The
Iron
Curtain
is
definitely
gone
and
I
thank
you
for
that.
Europarl v8
Ich
hoffe
auf
Ihr
Verständnis
und
danke
Ihnen
dafür.
I
would
like
to
thank
you
for
your
understanding.
Europarl v8