Übersetzung für "Danke dafür" in Englisch

Frau Malmström hat dies ebenfalls angesprochen, und ich danke ihr dafür.
Mrs Malmström also referred to this, for which I thank her.
Europarl v8

Frau Haug, ich danke Ihnen dafür.
Ms Haug, thank you for that.
Europarl v8

Dafür danke ich Ihnen vielmals, Frau Präsidentin!
Madam President, I am very grateful for that.
Europarl v8

Ich danke Ihnen allen dafür, daß Sie so lange ausgehalten haben!
I am grateful to everyone for staying with us for so long.
Europarl v8

Herr Bourlanges hat eine Korrektur nach oben vorgeschlagen, dafür danke ich ihm.
Mr Bourlanges proposed instead to increase them, and I thank him for this.
Europarl v8

Ich unterstütze ihn von ganzem Herzen bei seinem Ansatz und danke ihm dafür.
I support him entirely in his approach and I thank him for it.
Europarl v8

Als Berichterstatterin danke ich Ihnen dafür.
In my capacity as rapporteur, I thank you.
Europarl v8

Ich danke Herrn McMahon dafür, daß er diesen Punkt angesprochen hat.
I thank Mr McMahon for raising this.
Europarl v8

Ich danke ihm dafür, daß er das Protokoll sehr ernst nehmen wird.
I genuinely thank him for that.
Europarl v8

Ich danke Ihnen dafür von Herzen.
I thank you most sincerely for that.
Europarl v8

Ich begrüße den Bericht von Frau Boogerd-Quaak und danke ihr dafür.
I thank Mrs Boogerd-Quaak for her report.
Europarl v8

Ich danke der Kommission dafür, daß sie unsere Vorschläge dazu akzeptiert hat.
I thank the Commission for accepting what we had to say.
Europarl v8

Ich habe Ihre Antwort zur Kenntnis genommen und danke Ihnen dafür.
I listened closely and I would like to thank you for your answer.
Europarl v8

Dafür danke ich ihr ausdrücklich und wirklich sehr herzlich.
I really wish to specifically thank the Commissioner very sincerely for that.
Europarl v8

Ich danke Ihnen ausdrücklich dafür, dass Ihre Vorstellung mit der unsrigen überstimmt.
Let me express my gratitude for the way your conception of it coheres with our own.
Europarl v8

Dafür danke ich dem Kollegen Inglewood ganz besonders.
For that I especially thank Lord Inglewood.
Europarl v8

Er hat zielführende Verhandlungen ermöglicht, dafür danke ich ihm.
He has made sound negotiations possible, for which I should like to thank him.
Europarl v8

Dafür danke ich allen Kolleginnen und Kollegen.
My thanks to all my fellow Members for this.
Europarl v8

Wir haben hervorragend zusammengearbeitet, und dafür danke ich ihm.
We had an exceptional collaboration and I thank him for that.
Europarl v8

Dafür danke ich den irischen Wählern.
For that I thank the Irish voters.
Europarl v8

Deshalb danke ich Ihnen dafür, dass wir die Dinge beim Namen nennen.
I would therefore like to thank you for making things absolutely clear.
Europarl v8

Also sage ich der EU "danke" dafür.
So I say 'thank you' to the EU for that.
Europarl v8

Dafür danke ich Ihnen, und auch für diese Rede in Polen!
I thank you for that, and also for your speech in Poland!
Europarl v8

Ich danke der Kommission dafür, dass sie sehr offen und differenziert vorgeht!
I thank the Commission for its very open and differentiated approach.
Europarl v8

Dafür danke ich dem Rechnungshof und der Kommission ausdrücklich!
I would expressly thank the Court of Auditors and the Commission for this.
Europarl v8

Kollegin Rothe hat eine große Aufgabe bewältigt, und dafür danke ich ihr.
Mrs Rothe has undertaken a mammoth task, and I thank her for it.
Europarl v8

Dafür danke ich dem Berichterstatter und den Mitgliedern des Parlaments.
I am grateful to the rapporteur and the Members of Parliament for this.
Europarl v8

Einige von ihnen tun dies bereits, und dafür danke ich ihnen.
Some have already done so and I would like to thank them for this.
Europarl v8

Der Eiserne Vorhang ist endgültig verschwunden, und dafür danke ich Ihnen.
The Iron Curtain is definitely gone and I thank you for that.
Europarl v8

Ich hoffe auf Ihr Verständnis und danke Ihnen dafür.
I would like to thank you for your understanding.
Europarl v8