Übersetzung für "Herzliche anteilnahme" in Englisch
Wir
alle
sprechen
den
Angehörigen
der
Opfer
unsere
herzliche
Anteilnahme
aus.
We
all
offer
our
deep
sympathy
to
the
victims'
families.
Europarl v8
Wir
entbieten
seiner
Ehefrau
Rose
und
der
großen
Familie
unsere
herzliche
Anteilnahme!
We
extend
our
heartfelt
sympathy
to
his
wife
Rose
and
his
large
family!
ParaCrawl v7.1
Stammapostel
Wilhelm
Leber
sprach
der
Familie
seine
herzliche
Anteilnahme
aus.
Chief
Apostle
Wilhelm
Leber
has
expressed
his
warm
sympathy
to
the
family.
ParaCrawl v7.1
Unsere
besondere
und
herzliche
Anteilnahme
gilt
der
Familie
sowie
allen
Trauernden.
We
extend
our
special
and
heartfelt
sympathies
to
the
family
and
all
the
bereaved.
ParaCrawl v7.1
In
Ihrem
Namen
möchte
ich
den
Familien
und
dem
finnischen
Volk
unsere
herzliche
Anteilnahme
aussprechen.
On
behalf
of
the
House,
I
should
like
to
express
our
deepest
sympathy
to
their
families
and
the
Finnish
nation.
Europarl v8
Unsere
herzliche
Anteilnahme
gilt
der
Familie
von
Günther
Hanreich,
seiner
Frau
und
seinen
beiden
Töchtern.
Our
deepest
sympathy
goes
out
to
Günther
Hanreich’s
family,
his
wife
and
his
two
daughters.
EUbookshop v2
Dieses
Gedenken
soll
herzliche
Anteilnahme
und
tiefes
Mitgefühl
gegenüber
allen
Trauernden
zum
Ausdruck
bringen.
May
these
thoughts
express
our
heartfelt
sympathy
and
sorrow
on
behalf
of
all
who
mourn.
ParaCrawl v7.1
Seiner
Witwe
und
seinen
minderjährigen
Kindern
sowie
der
Gemeinde
Burtevant
in
der
Grafschaft
Cork
möchte
ich
meine
herzliche
Anteilnahme
aussprechen.
I
wish
to
extend
my
deepest
sympathy
to
his
widow
and
young
children
and
to
the
Buttevant
community
in
County
Cork.
EUbookshop v2
Persönliche
herzliche
Anteilnahme
und
tatkräftige
Solidarität
fördern
unsere
österreichischen
Partner
heraus,
ab
und
zu
nach
Moldawien
zu
kommen.
The
personal
warm-hearted
sympathy
and
energetic
solidarity
encourage
our
Austrian
partner
to
visit
Moldova.
ParaCrawl v7.1
Noch
einige
kleine
organisatorische
Problem
aufgrund
der
"Jugend"
der
Struktur,
aber
die
herzliche
Anteilnahme
der
Eigentümer
und
ihre
exquisite
Bereitschaft,
immer
versuchen,
den
Gast
zufrieden
zu
reichlich
füllen
diese
kleinen
Defekt.
Still
some
small
organizational
problem
due
to
the
"youth"
of
the
structure
but
the
cordial
sympathy
of
the
owners
and
their
exquisite
readiness
to
always
try
to
please
the
guest
abundantly
fill
this
small
defect.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Kondolenzschreiben
bekundet
der
Berliner
Senat
die
herzliche
Anteilnahme
an
Gerhard
Winklers
Tod
zugleich
auch
für
die
unzähligen
Berliner,
denen
der
Komponist
mit
seinem
reichen
musikalischen
Schaffen
durch
Jahrzehnte
Freude
geschenkt
hat:
In
a
letter
of
condolence
the
senate
in
Berlin
expresses
its
deepest
sympathy
at
Gerhard
Winkler's
death,
also
for
the
countless
people
of
Berlin,
whom
the
composer
gave
decades
of
joy
with
his
rich
musical
creations:
ParaCrawl v7.1
Der
Glaube
an
die
unüberwindliche
Kraft
des
Menschen,
das
Entzücken
vom
Reichtum
der
herzlichen
Welt,
die
Anteilnahme
seinen
Leiden,
der
leidenschaftliche
Durst,
am
Kampf
für
seine
hellen
Ideale
-
die
wichtigsten
Striche
es
credo
teilzunehmen.
The
belief
in
invincible
force
of
the
Person,
admiration
of
riches
of
the
sincere
world,
sympathy
to
its
sufferings,
passionate
thirst
to
participate
in
struggle
for
its
light
ideals
-
here
the
major
lines
of
it
credo.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
zurückkehrt
zu
Rosella
und
Alberto,
dann
ist
es
wie
Heimkehr,
man
wird
immer
mit
großer
Herzlichkeit
und
Anteilnahme,
was
man
so
am
Tag
erlebt
hat,
empfangen.
When
you
return
to
Rosella
and
Alberto,
it
is
like
homecoming,
you
will
always
receive
with
great
warmth
and
sympathy
what
you
have
had
during
the
day.
ParaCrawl v7.1