Übersetzung für "Herzliche anteilnahme" in Englisch

Wir alle sprechen den Angehörigen der Opfer unsere herzliche Anteilnahme aus.
We all offer our deep sympathy to the victims' families.
Europarl v8

Wir entbieten seiner Ehefrau Rose und der großen Familie unsere herzliche Anteilnahme!
We extend our heartfelt sympathy to his wife Rose and his large family!
ParaCrawl v7.1

Stammapostel Wilhelm Leber sprach der Familie seine herzliche Anteilnahme aus.
Chief Apostle Wilhelm Leber has expressed his warm sympathy to the family.
ParaCrawl v7.1

Unsere besondere und herzliche Anteilnahme gilt der Familie sowie allen Trauernden.
We extend our special and heartfelt sympathies to the family and all the bereaved.
ParaCrawl v7.1

In Ihrem Namen möchte ich den Familien und dem finnischen Volk unsere herzliche Anteilnahme aussprechen.
On behalf of the House, I should like to express our deepest sympathy to their families and the Finnish nation.
Europarl v8

Unsere herzliche Anteilnahme gilt der Familie von Günther Hanreich, seiner Frau und seinen beiden Töchtern.
Our deepest sympathy goes out to Günther Hanreich’s family, his wife and his two daughters.
EUbookshop v2

Dieses Gedenken soll herzliche Anteilnahme und tiefes Mitgefühl gegenüber allen Trauernden zum Ausdruck bringen.
May these thoughts express our heartfelt sympathy and sorrow on behalf of all who mourn.
ParaCrawl v7.1

Seiner Witwe und seinen minderjährigen Kindern sowie der Gemeinde Burtevant in der Grafschaft Cork möchte ich meine herzliche Anteilnahme aussprechen.
I wish to extend my deepest sympathy to his widow and young children and to the Buttevant community in County Cork.
EUbookshop v2

Persönliche herzliche Anteilnahme und tatkräftige Solidarität fördern unsere österreichischen Partner heraus, ab und zu nach Moldawien zu kommen.
The personal warm-hearted sympathy and energetic solidarity encourage our Austrian partner to visit Moldova.
ParaCrawl v7.1

Noch einige kleine organisatorische Problem aufgrund der "Jugend" der Struktur, aber die herzliche Anteilnahme der Eigentümer und ihre exquisite Bereitschaft, immer versuchen, den Gast zufrieden zu reichlich füllen diese kleinen Defekt.
Still some small organizational problem due to the "youth" of the structure but the cordial sympathy of the owners and their exquisite readiness to always try to please the guest abundantly fill this small defect.
ParaCrawl v7.1

In einem Kondolenzschreiben bekundet der Berliner Senat die herzliche Anteilnahme an Gerhard Winklers Tod zugleich auch für die unzähligen Berliner, denen der Komponist mit seinem reichen musikalischen Schaffen durch Jahrzehnte Freude geschenkt hat:
In a letter of condolence the senate in Berlin expresses its deepest sympathy at Gerhard Winkler's death, also for the countless people of Berlin, whom the composer gave decades of joy with his rich musical creations:
ParaCrawl v7.1

Der Glaube an die unüberwindliche Kraft des Menschen, das Entzücken vom Reichtum der herzlichen Welt, die Anteilnahme seinen Leiden, der leidenschaftliche Durst, am Kampf für seine hellen Ideale - die wichtigsten Striche es credo teilzunehmen.
The belief in invincible force of the Person, admiration of riches of the sincere world, sympathy to its sufferings, passionate thirst to participate in struggle for its light ideals - here the major lines of it credo.
ParaCrawl v7.1

Wenn man zurückkehrt zu Rosella und Alberto, dann ist es wie Heimkehr, man wird immer mit großer Herzlichkeit und Anteilnahme, was man so am Tag erlebt hat, empfangen.
When you return to Rosella and Alberto, it is like homecoming, you will always receive with great warmth and sympathy what you have had during the day.
ParaCrawl v7.1