Übersetzung für "Herrscht konsens" in Englisch
Was
das
Übrige
angeht,
herrscht,
glaube
ich,
Konsens.
For
the
rest,
I
believe
that
there
is
a
consensus.
Europarl v8
Innerhalb
der
Gruppe
herrscht
weitgehender
Konsens.
The
line
is
quite
clear
within
the
group.
Europarl v8
Beunruhigenderweise
herrscht
kein
Konsens
darüber,
was
genau
sie
ist.
Worryingly,
there
is
no
consensus
about
what
it
is.
TED2013 v1.1
Es
herrscht
zunehmend
Konsens
darüber,
dass
die
Unterernährung
weltweit
bekämpft
werden
muss.
There
is
an
emerging
consensus
on
the
need
to
address
under-nutrition
worldwide.
News-Commentary v14
Europaweit
herrscht
heute
überwiegend
Konsens
bezüglich
des
Nutzens
dieser
Therapieform.
A
substantial
European
consensus
now
exists
on
the
benefits
of
such
treatment.
EUbookshop v2
Innerhalb
der
Gemeinschaft
herrscht
ein
breiter
Konsens
über
die
Notwendigkeit
einer
Anpassung.
Our
immediate
task
is
to
decide
how
to
distribute
the
resources
we
have
at
our
disposal
to
achieve
our
policies.
EUbookshop v2
Es
herrscht
allgemeiner
Konsens
darüber,
dass
Basisdaten
frei
verfügbar
sein
sollten.
One
particularly
important
element
in
this
open
publications
policy
is
that
the
concepts,
definitions
and
explanations
needed
for
interpretation
also
have
to
be
published.
EUbookshop v2
Über
dieses
herrscht
Konsens
unter
den
Wissenschaftlern.
That's
the
consensus
among
economists.
WikiMatrix v1
Diese
Angelegenheit
wird
derzeit
stark
diskutiert,
so
dass
kein
allgemeiner
Konsens
herrscht.
The
issue
is
hotly
debated,
and
there
is
no
consensus.
WikiMatrix v1
Kommunizieren
Sie
Ihre
Ziele
klar
und
deutlich,
damit
ein
gemeinsamer
Konsens
herrscht.
Clearly
communicate
your
goals
so
that
there
is
a
shared
consensus.
ParaCrawl v7.1
Konsens
herrscht
ebenso
über
die
Zukunft
der
EU.
So
there
is
also
a
broad
consensus
on
the
future
of
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
wieder
einmal
stelle
ich
fest,
dass
im
Parlament
Konsens
herrscht.
Mr
President,
once
again,
I
note
that
there
is
a
consensus
in
Parliament.
Europarl v8
Hier
im
Parlament
herrscht
breiter
Konsens
darüber,
dass
wir
die
Klimaänderungen
ernst
nehmen
müssen.
There
is
broad
consensus
here
in
this
House
that
we
must
take
climate
change
seriously.
Europarl v8
Darüber
gibt
es
eigentlich
keinen
Streit,
diesbezüglich
herrscht
großer
Konsens
in
diesem
Hause.
There
is
actually
no
disagreement
about
this
–
there
is
a
broad
consensus
about
it
in
this
House.
Europarl v8
Allgemeiner
Konsens
herrscht
bezüglich
der
Notwendigkeit,
dem
schädlichen
Steuerwettbewerb
ein
Ende
zu
setzen.
There
is
a
general
consensus
on
the
need
to
combat
harmful
tax
competition.
TildeMODEL v2018
Andererseits
herrscht
Konsens
darüber,
dass
bisher
eine
ausreichende
parlamentarische
Gestaltung
und
Kontrolle
der
WWU
fehlt.
At
the
same
time,
there
is
consensus
that
parliamentary
design
and
monitoring
of
the
EMU
has
hitherto
been
insufficient.
TildeMODEL v2018
Zwar
herrscht
breiter
Konsens
über
die
notwendigen
Maßnahmen,
aber
das
Tempo
des
Vollzugs
ist
unterschiedlich.
Although
there
is
a
broad
consensus
on
what
needs
to
be
done,
the
pace
of
delivery
has
been
uneven.
TildeMODEL v2018
Es
herrscht
ein
breiter
Konsens,
dass
das
Fischereimanagement
im
Mittelmeer
verbessert
werden
muss.
There
is
a
broad
consensus
that
we
have
to
improve
fisheries
management
in
the
Mediterranean.
TildeMODEL v2018
Obwohl
über
die
notwendigen
Maßnahmen
breiter
Konsens
herrscht,
sind
beim
Vollzug
unterschiedliche
Geschwindigkeiten
feststellbar.
Although
there
is
a
broad
consensus
on
what
needs
to
be
done,
the
pace
of
delivery
has
been
uneven.
TildeMODEL v2018
In
Italien
herrscht
ein
relativer
Konsens
darüber,
daß
Inflationsbekämpfung
und
Lohnmäßigung
notwendig
sind.
There
is
general
consensus
in
Italy
on
the
need
to
combat
inflation
and
practise
wage
restraint.
EUbookshop v2
Es
herrscht
Konsens,
daß
die
Lohnentwicklung
derzeit
die
makroökonomischen
Bedingungen
nicht
ausreichend
berücksichtigt.
The
current
economic
difficulties,
on
the
other
hand,
are
increasing
the
pressure
to
extend
subsidies.
EUbookshop v2
Es
herrscht
allgemeiner
Konsens,
dass
es
sich
nicht
um
eine
degenerative
Alterserscheinung
handelt.
According
to
the
general
consensus,
it
is
not
degenerative
ageing.
ParaCrawl v7.1