Übersetzung für "Konsens" in Englisch
Was
fehlt
ist
Konsens
und
auch
Dialog.
What
is
lacking
is
consensus,
and
also
dialogue.
Europarl v8
Der
europäische
Konsens,
den
wir
seit
Jahren
suchen,
wurde
also
gefunden.
The
European
consensus
that
we
have
sought
for
years
has
therefore
been
found.
Europarl v8
Angesichts
eines
schwerwiegenden
globalen
Zusammenbruchs
zeigten
sie
Einheit
und
erreichten
einen
breiten
Konsens.
Faced
with
a
profound
global
collapse
they
maintained
unity
and
they
reached
a
broad
consensus.
Europarl v8
Wir
müssen
bis
Mitte
November
diesbezüglich
irgendwie
einen
Konsens
finden.
We
somehow
have
to
reach
a
consensus
on
this
by
the
middle
of
November.
Europarl v8
Wir
haben
einen
Konsens
auf
breiter
Ebene
gefunden.
We
have
achieved
a
broad
degree
of
consensus.
Europarl v8
Konsens
ist
eine
unverzichtbare
Grundlage
zur
Umsetzung
notwendiger,
wenn
auch
unpopulärer
Reformen.
Consensus
building
is
vital
to
justify
necessary,
yet
unpopular
reforms.
Europarl v8
Wir
haben
einen
sicheren
Konsens
ausgearbeitet.
We
have
worked
out
a
certain
consensus.
Europarl v8
Aber
außer
bei
unseren
humanitären
Partnern
ist
der
Konsens
noch
zu
wenig
bekannt.
However,
the
humanitarian
partners
apart,
too
many
people
are
still
unaware
of
the
Consensus.
Europarl v8
Der
Konsens
wurde
im
Jahr
2007
angenommen.
The
consensus
was
adopted
in
2007.
Europarl v8
Doch
abgesehen
davon
scheint
der
Konsens
nach
wie
vor
wenig
bekannt
zu
sein.
This
aside,
it
would
appear
that
there
is
still
a
lack
of
awareness
of
the
Consensus.
Europarl v8
Dieser
Konsens
lässt
selbst
keine
Möglichkeit
für
eine
Beendigung
der
Krise
zu.
This
consensus
does
not,
in
itself,
allow
for
any
possibility
of
ending
the
crisis.
Europarl v8
Auch
da
wissen
wir,
daß
ein
Konsens
nur
langsam
heranreifen
wird.
Here
again,
we
know
that
consensus
will
take
a
long
time
to
ripen.
Europarl v8
Ich
möchte
ihr
mitteilen,
daß
es
darüber
im
Rat
keinen
Konsens
gibt.
I
say
to
her
that
there
is
no
consensus
in
the
Council
for
this.
Europarl v8
Der
sogenannte
Konsens
von
Washington
muß
nochmals
überdacht
werden.
The
so-called
Washington
consensus
needs
to
be
reviewed.
Europarl v8
Dieser
Konsens
muß
sich
auf
die
Finanzielle
Vorausschau
beziehen.
This
consensus
must
encompass
the
financial
perspective.
Europarl v8
Der
Unterausschuss
für
geografische
Angaben
fasst
seine
Beschlüsse
im
Konsens.
The
Sub-Committee
on
Geographical
Indications
adopts
its
decisions
by
consensus.
DGT v2019
Ein
solcher
Konsens
sollte
auch
die
aktuellen
Trends
in
der
Weltwirtschaft
widerspiegeln.
Such
a
consensus
should
also
reflect
current
trends
in
the
world
economy.
Europarl v8
Darüber
gibt
es
einen
breiten
Konsens
zwischen
den
wichtigsten
politischen
Kräften.
Consensus
exists
about
this
among
the
main
political
forces.
Europarl v8
Was
das
Übrige
angeht,
herrscht,
glaube
ich,
Konsens.
For
the
rest,
I
believe
that
there
is
a
consensus.
Europarl v8
Geschäftsordnungen
sollten
im
großen
Konsens
verabschiedet
werden.
Rules
of
Procedure
should
be
established
according
to
a
broad
consensus.
Europarl v8
Zum
Schluss
wurde
ein
Konsens
zwischen
Parlament,
Rat
und
Kommission
erzielt.
The
end
result
has
been
the
consensus
reached
between
Parliament,
the
Council
and
the
Commission.
Europarl v8
Wir
haben
einen
breiten
Konsens
gefunden.
We
have
achieved
a
broad
consensus.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
seine
Prioritäten
festgelegt,
die
auf
einem
Konsens
beruhen.
Parliament
has
defined
its
priorities,
on
which
there
is
a
consensus.
Europarl v8
Zwischen
Frankreich
und
Deutschland
gibt
es
überhaupt
keinen
Konsens
in
der
Libyen-Frage.
There
is
no
consensus
between
France
and
Germany
on
the
Libyan
question.
Europarl v8