Übersetzung für "Herrscht über" in Englisch

Außerdem herrscht auch Übereinstimmung über die Entwicklung der sogenannten Freeways für den Schienengüterverkehr.
Moreover, on the development of so-called high speed freight freeways.
Europarl v8

Es herrscht große Sorge über die Auswirkungen der Aschewolke auf die Tourismusbranche.
There is huge concern for the effects of the volcanic cloud on the tourist industry.
Europarl v8

Es herrscht echte Besorgnis über die Zukunft unserer Holzindustrie.
There is real concern for the future of our wood industry.
Europarl v8

Allerdings herrscht bisher über keinen der genannten Beträge Einigkeit.
However none of these figures have yet been agreed.
TildeMODEL v2018

Es herrscht Uneinigkeit über die ausgewogene Vertretung von CC-IE und CC-SICA.
There is disagreement on the balance in representation between the CC-IE and the CC-SICA
TildeMODEL v2018

Der König von Persien herrscht auch über Juda.
The King of Persia rules Judah too. You call your Judah your homeland,
OpenSubtitles v2018

Derzeit herrscht weitgehende Einigkeit über die folgenden fünf Arbeits­normen betreffend:
At the moment there is a wide agreement on five labour standards:
TildeMODEL v2018

Und wer über den Tower herrscht, herrscht über London.
I am master of the tower, and he who commands the Tower, commands London.
OpenSubtitles v2018

Es herrscht Einvernehmen über den zweiten Themenbereich "Entwicklung einer benutzerfreundlichen Informationsgesellschaft".
There is consensus on the second thematic programme "creating a user-friendly information society".
TildeMODEL v2018

Er ist sehr fähig, denn er herrscht über den gesamten Dschungel.
A very capable leader, too, with power of life and death over the entire jungle.
OpenSubtitles v2018

Unter den deutschen Bundesländern herrscht Uneinigkeit über den Einsatz von EuroCombis.
The German Länder do not, however, agree on the use of the Ecocombi.
TildeMODEL v2018

Mark Aurel herrscht über 50 Millionen Menschen, die im Römischen Reich leben.
Marcus Aurelius rules over 50 million people within the boundaries of the Roman Empire.
OpenSubtitles v2018

Nehmt ihre Macht und herrscht über alles.
Take her power and rule over everything.
OpenSubtitles v2018

Münchner Oktoberfest herrscht über Täter und Motive noch immer Unklarheit.
Munich Oktoberfest there is still confusion about perpetrators and motives.
OpenSubtitles v2018

Er herrscht weiterhin über den Sandfluss.
The sand river remains his to rule.
OpenSubtitles v2018

Er herrscht über die Händler in Süd-Kalifornien mit eiserner Faust.
He rules the socal dealerships with an iron fist.
OpenSubtitles v2018

Vergib mir, aber ich glaube, er herrscht gerne über dich.
Forgive me, but I think that he likes to rule you.
OpenSubtitles v2018

Im Alltag herrscht der Mensch über die Maschine.
In his everyday life, man rules over the machine.
OpenSubtitles v2018

Jarl Borg wohnt jetzt in Eurem Schloss und herrscht über Euer Reich.
Now Jarl Borg lives in your great hall and rules in your place.
OpenSubtitles v2018

Das Schicksal herrscht noch über Valyria.
The Doom still rules Valyria.
OpenSubtitles v2018

Er herrscht über diesen Planeten mit eiserner Faust.
He rules over this planet with an iron fist.
OpenSubtitles v2018

Solange seine Gnaden fort sind, herrscht Ihr über die Stadt.
While His Excellency is away, you will be in control of this city, Young Lord.
OpenSubtitles v2018