Übersetzung für "Herrscht über" in Englisch
Außerdem
herrscht
auch
Übereinstimmung
über
die
Entwicklung
der
sogenannten
Freeways
für
den
Schienengüterverkehr.
Moreover,
on
the
development
of
so-called
high
speed
freight
freeways.
Europarl v8
Es
herrscht
große
Sorge
über
die
Auswirkungen
der
Aschewolke
auf
die
Tourismusbranche.
There
is
huge
concern
for
the
effects
of
the
volcanic
cloud
on
the
tourist
industry.
Europarl v8
Es
herrscht
echte
Besorgnis
über
die
Zukunft
unserer
Holzindustrie.
There
is
real
concern
for
the
future
of
our
wood
industry.
Europarl v8
Allerdings
herrscht
bisher
über
keinen
der
genannten
Beträge
Einigkeit.
However
none
of
these
figures
have
yet
been
agreed.
TildeMODEL v2018
Es
herrscht
Uneinigkeit
über
die
ausgewogene
Vertretung
von
CC-IE
und
CC-SICA.
There
is
disagreement
on
the
balance
in
representation
between
the
CC-IE
and
the
CC-SICA
TildeMODEL v2018
Der
König
von
Persien
herrscht
auch
über
Juda.
The
King
of
Persia
rules
Judah
too.
You
call
your
Judah
your
homeland,
OpenSubtitles v2018
Derzeit
herrscht
weitgehende
Einigkeit
über
die
folgenden
fünf
Arbeitsnormen
betreffend:
At
the
moment
there
is
a
wide
agreement
on
five
labour
standards:
TildeMODEL v2018
Und
wer
über
den
Tower
herrscht,
herrscht
über
London.
I
am
master
of
the
tower,
and
he
who
commands
the
Tower,
commands
London.
OpenSubtitles v2018
Es
herrscht
Einvernehmen
über
den
zweiten
Themenbereich
"Entwicklung
einer
benutzerfreundlichen
Informationsgesellschaft".
There
is
consensus
on
the
second
thematic
programme
"creating
a
user-friendly
information
society".
TildeMODEL v2018
Er
ist
sehr
fähig,
denn
er
herrscht
über
den
gesamten
Dschungel.
A
very
capable
leader,
too,
with
power
of
life
and
death
over
the
entire
jungle.
OpenSubtitles v2018
Unter
den
deutschen
Bundesländern
herrscht
Uneinigkeit
über
den
Einsatz
von
EuroCombis.
The
German
Länder
do
not,
however,
agree
on
the
use
of
the
Ecocombi.
TildeMODEL v2018
Mark
Aurel
herrscht
über
50
Millionen
Menschen,
die
im
Römischen
Reich
leben.
Marcus
Aurelius
rules
over
50
million
people
within
the
boundaries
of
the
Roman
Empire.
OpenSubtitles v2018
Nehmt
ihre
Macht
und
herrscht
über
alles.
Take
her
power
and
rule
over
everything.
OpenSubtitles v2018
Münchner
Oktoberfest
herrscht
über
Täter
und
Motive
noch
immer
Unklarheit.
Munich
Oktoberfest
there
is
still
confusion
about
perpetrators
and
motives.
OpenSubtitles v2018
Er
herrscht
weiterhin
über
den
Sandfluss.
The
sand
river
remains
his
to
rule.
OpenSubtitles v2018
Er
herrscht
über
die
Händler
in
Süd-Kalifornien
mit
eiserner
Faust.
He
rules
the
socal
dealerships
with
an
iron
fist.
OpenSubtitles v2018
Vergib
mir,
aber
ich
glaube,
er
herrscht
gerne
über
dich.
Forgive
me,
but
I
think
that
he
likes
to
rule
you.
OpenSubtitles v2018
Im
Alltag
herrscht
der
Mensch
über
die
Maschine.
In
his
everyday
life,
man
rules
over
the
machine.
OpenSubtitles v2018
Jarl
Borg
wohnt
jetzt
in
Eurem
Schloss
und
herrscht
über
Euer
Reich.
Now
Jarl
Borg
lives
in
your
great
hall
and
rules
in
your
place.
OpenSubtitles v2018
Das
Schicksal
herrscht
noch
über
Valyria.
The
Doom
still
rules
Valyria.
OpenSubtitles v2018
Er
herrscht
über
diesen
Planeten
mit
eiserner
Faust.
He
rules
over
this
planet
with
an
iron
fist.
OpenSubtitles v2018
Solange
seine
Gnaden
fort
sind,
herrscht
Ihr
über
die
Stadt.
While
His
Excellency
is
away,
you
will
be
in
control
of
this
city,
Young
Lord.
OpenSubtitles v2018