Übersetzung für "Herr zu werden" in Englisch

Mit meinem Bericht wird angestrebt, der LKW-Plage Herr zu werden.
My report strives to bring the scourge of the lorry under control.
Europarl v8

Viele sind bei ausgeklügelten Kompensationsmethoden gelandet, um ihres Problems Herr zu werden.
Many have come up with elaborate compensatory techniques to get by.
Europarl v8

Um der Lage Herr zu werden, setzt das UNSC auf die SPARTAN-II-Supersoldaten.
The last Spartans and UNSC military are unable to stop the Covenant from bombarding the planet.
Wikipedia v1.0

Die Währungspolitik allein reicht nicht aus, um der Situation Herr zu werden.
Monetary policy alone is not enough to deal with the situation.
TildeMODEL v2018

Einige Drittstaaten haben Rechtsvorschriften eingeführt, um dem Herr zu werden.
Some third countries have introduced instruments to deal with such situations.
TildeMODEL v2018

Normalerweise braucht man 40 Mann, um ihnen Herr zu werden.
Normally, confronting these subjects would be a 40-man operation.
OpenSubtitles v2018

Wir versuchen dem Herr zu werden.
We are trying to be the sheriff.
OpenSubtitles v2018

Er nutzt mich, um Herr seiner Gefühle zu werden.
Trying to rule his heart by ruling mine.
OpenSubtitles v2018

Die Behörden bemühen sich, der tödlichen Ausbreitung Herr zu werden.
Authorities are attempting to control its deadly spread.
OpenSubtitles v2018

Man braucht Erfahrung, um ihrer Herr zu werden.
It takes experience to master it.
OpenSubtitles v2018

Seit den 1980er Jahren versucht die jemenitische Regierung dieses Umtriebes Herr zu werden.
Since the 1980s the city government has attempted to tear down this eyesore.
WikiMatrix v1

Um diesem Problem der Mikrostickies Herr zu werden, wurden folgende Techniken vorgeschlagen:
In order to overcome the microstickie problem, the following techniques were suggested:
EuroPat v2

Es ist sicher nicht allzu mühsam, dieser Schwierigkeit Herr zu werden.
It does not seem too hard to deal with this difficulty.
EUbookshop v2

Gelassenheit und ein klarer Kopf, besser der Situation Herr zu werden.
Even in disasters, calmness and clear headedness are better aids to coping with the situation.
EUbookshop v2

Wir verlangen nicht, besser als Herr Delors behandelt zu werden.
That is legitimate, that is normal, that is natural.
EUbookshop v2

Jones versucht vielleicht, Herr der Lage zu werden.
Maybe Jones is trying to take control of the situation.
OpenSubtitles v2018

Es wurden bereits Anstrengungen unternommen, um der geschilderten Schwierigkeiten Herr zu werden.
Efforts have already been made to overcome these difficulties.
EuroPat v2

Die Reichsbank versuchte verzweifelt, der Situation Herr zu werden.
The Reichsbank desperately tried to get the situation under control.
ParaCrawl v7.1

Ganze 15 Minuten brauchte Bambi, um endlich Herr der Lage zu werden.
It took Bambi more than 15 minutes to gain control.
ParaCrawl v7.1

Controlware hilft Ihnen, der Masse an Log-Informationen Herr zu werden.
Controlware can help you to get on top of the mass of log information.
ParaCrawl v7.1

Alle Bemerkungen und Fragen zu Herr Zafra werden mit Vergnügen weitergeleitet!
All comments and questions to Mr. Zafra will be forwarded with pleasure!
CCAligned v1

Sicherheitskräfte machten von Tränengas Gebrauch, um der Situation Herr zu werden.
Security forces used tear gas to deal with the situation.
WikiMatrix v1

Bitte Jesus, Dein Herr zu werden und Dich zu leiten.
Ask Jesus to become your master and to lead you.
ParaCrawl v7.1