Übersetzung für "Herleiten" in Englisch

Das hat natürlich Auswirkungen, weshalb wir drei Folgerungen dieser Forschungen herleiten.
Now, this has, of course, some implications, and so we developed three implications of this research.
TED2020 v1

Für einfache Porengeometrien lässt sie sich aus der Geometrie herleiten.
For simple pore geometries, constrictivity can be inferred from the geometry of the porous media.
Wikipedia v1.0

Die am Beschwerdeverfahren Beteiligten können aus der Unterlassung der Rechtsmittelbelehrung keine Ansprüche herleiten.
The parties to the appeal proceedings may not plead the omission of the statement.
JRC-Acquis v3.0

Die Beteiligten können aus der Unterlassung der Rechtsmittelbelehrung keine Ansprüche herleiten.
The parties to proceedings may not plead to omission of the statement.
JRC-Acquis v3.0

Die Verfahrensbeteiligten können aus der Unterlassung dieses Hinweises keine Ansprüche herleiten.
The parties to proceedings may not plead the omission of the indication.
JRC-Acquis v3.0

Anzugeben, wenn sich Gesamtpreis nicht vom Kilopreis herleiten lässt.
To be given if total price cannot be inferred from price per kg.
DGT v2019

Das mittelfristige Ziel lässt sich auch nicht aus dem Konvergenzprogramm herleiten.
The MTO cannot be inferred from the convergence programme.
TildeMODEL v2018

Das sollte sich doch ziemlich leicht herleiten lassen.
This should be fairly easy to deduce.
OpenSubtitles v2018

Jede Hoffnung, seinen nächsten Schritt herleiten zu können, ist verflogen.
Any hope of deducing his next move has evaporated.
OpenSubtitles v2018

Ähnliche apparative Lösungen und entsprechende Ergebnisse lassen sichaberauch für andere Reduktionsmittel herleiten.
Fairly substantial funds are made available for this work by the West German Ministry for Scientific Research.
EUbookshop v2

Eine Sonderbauform des Zerstäuberelementes zum Herleiten der Mitkopplungsspannung ist hierfür nicht notwendig.
A special construction of the atomizer element for deriving the positive feedback voltage is not necessary therefor.
EuroPat v2

Die tschechischen Staatsangehörigen können jedoch aus dieser Vorschrift kein Einreise- und Aufenthaltsrecht herleiten.
Czech nationals cannot, however, derive any right of entry and residence from that provision.
EUbookshop v2

Selbst ein gutgläubiger Erwerber kann aus diesem Dokument kein Recht herleiten.
Even a bona fide acquirer cannot derive any right from such a document.
EUbookshop v2

Er läßt sich aus den oben angegebenen Be­dingungen herleiten:
It can be deduced from the conditions indicated above :
EUbookshop v2

Daraus wiederum lässt sich herleiten, welche Tempierung optimal ist.
From this it is possible in turn to derive the optimum time-imprinting.
EuroPat v2

Besondere technische Bedeutung hat erlangt Polycarbonate, die sich von Bisphenol-A herleiten.
Polycarbonates derived from bisphenol A have become particularly important industrially.
EuroPat v2