Übersetzung für "Herausstellen" in Englisch
Ich
hoffe,
dass
sich
meine
Befürchtung
in
Zukunft
als
falsch
herausstellen
wird.
I
hope
that
my
fears
will
prove
to
be
unfounded.
Europarl v8
Im
Sinne
der
Transparenz
möchte
ich
diese
Bereiche
mit
Ihnen
allen
jetzt
herausstellen.
In
the
interests
of
transparency,
I
would
like
to
highlight
those
areas
with
all
of
you
now.
Europarl v8
Zunächst
müssen
wir
die
Inhalte
des
politischen
Dialogs
klarer
herausstellen.
First
of
all,
we
need
to
make
the
contents
of
the
political
dialogue
clearer.
Europarl v8
Ich
möchte
drei
wichtige
Aspekte
herausstellen:
I
would
like
to
highlight
three
important
aspects.
Europarl v8
Ich
werde
drei
Prioritäten
aus
Ihrem
Aktionsplan
herausstellen.
I
will
single
out
three
priorities
from
your
action
plan.
Europarl v8
Ich
möchte
nochmals
die
wichtigsten
Punkte
meines
Berichtes
ausführen
und
herausstellen.
Allow
me
to
reiterate
and
highlight
the
main
points
of
my
report.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
ein
paar
Elemente
herausstellen,
die
einen
wirklichen
Fortschritt
darstellen.
Let
me
single
out
a
few
elements
which
constitute
real
progress.
Europarl v8
Ich
möchte
einige
Grundzüge
deutlich
herausstellen.
I
would
like
here
to
point
out
some
of
the
main
arguments.
Europarl v8
Es
wurde
zwar
angedeutet,
aber
man
muß
es
stärker
herausstellen.
It
has
been
pointed
out,
but
it
must
be
emphasized.
Europarl v8
Jetzt
wird
sich
herausstellen,
auf
wen
man
sich
verlassen
kann.
They
will
now
see
who
they
can
rely
on.
Europarl v8
Ich
werde
einfach
einige
Übereinstimmungen
und
Diskrepanzen
herausstellen.
I
will
simply
highlight
some
of
the
points
with
which
I
agree
or
disagree.
Europarl v8
Ich
möchte
ein
Ziel
herausstellen:
den
Binnenmarkt.
I
am
going
to
highlight
one
objective:
the
internal
market.
Europarl v8
Dabei
möchte
ich
zunächst
einmal
drei
besonders
wichtige
Punkte
herausstellen.
In
this
connection,
I
should
first
like
to
emphasize
three
particularly
important
points.
Europarl v8
Die
Bestimmung
könnte
sich
als
nutzlos
herausstellen.
The
provision
may
well
turn
out
to
be
useless.
Europarl v8
Einige
davon
könnten
sich
als
problematisch
herausstellen.
A
number
of
them
may
prove
problematic.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Bedeutung
eines
solchen
Führerscheins
für
die
Freizügigkeit
der
Bürger
herausstellen.
I
would
like
to
highlight
the
importance
of
such
a
licence
for
freedom
of
movement
for
citizens.
Europarl v8
Dies
wird
sich
im
natürlichen
Lauf
der
Ereignisse
herausstellen.
This
will
become
clear
in
the
natural
course
of
events.
Europarl v8
Ob
dieses
Dossier
ein
Geschenk
sein
wird,
wird
sich
erst
herausstellen.
Whether
this
package
will
be
a
good
birthday
present
remains
to
be
seen.
We
shall
have
to
wait
and
see
how
the
Member
States
implement
the
decisions
we
have
now
taken
jointly
with
the
Council.
Europarl v8