Übersetzung für "Herausgekommen ist" in Englisch

Was in der Weinmarktordnung herausgekommen ist, ist auf jeden Fall lobenswert.
What has come out of the organisation of the market in wine is in any case praiseworthy.
Europarl v8

Ich frage mich, was letztlich dabei herausgekommen ist.
I wonder what the real outcome was.
Europarl v8

Denn wichtig für uns ist, was bei diesen Programmen herausgekommen ist.
Because what is important to us is the outcome of these programmes.
Europarl v8

Herausgekommen ist eine Modernisierung mit Augenmaß, die wir uneingeschränkt befürworten können.
The result is sensible modernisation, which we can fully support.
Europarl v8

Schauen wir uns an, was bei den bisherigen Regelungen herausgekommen ist.
Let us consider the result to date of existing solutions.
Europarl v8

Herausgekommen ist dabei ein Sammelsurium fragmentierter und neu verstaatlichter Finanzsysteme.
The net result was a hodgepodge of fragmented and re-nationalized financial systems.
News-Commentary v14

Ihre war eine der wenigen Erfolgsgeschichten, die bei dieser Studie herausgekommen ist.
Hers was one of the few success stories to come out of that trial.
OpenSubtitles v2018

Und was bereits über mich herausgekommen ist, das war nur der Anfang.
And the stuff that's already come out, well, that's just the beginning.
OpenSubtitles v2018

Der Löwe der Berge ist herausgekommen.
Aziz, the lion of the mountains, has come out!
OpenSubtitles v2018

Es war großartig, was dabei herausgekommen ist.
A great piece came out that day.
OpenSubtitles v2018

Weißt du noch, ob etwas Weißes herausgekommen ist?
Do you remember... whether... something white came out of it?
OpenSubtitles v2018

So hat der Opa es gekocht, und das ist herausgekommen.
What can we do? That's how it is.
OpenSubtitles v2018

Ich bin entsetzt, dass es herausgekommen ist.
I'm aghast that it got out.
OpenSubtitles v2018

Und herausgekommen ist diese Imitation und seitdem bringe ich eben Imitationen.
Out came this impression and I've been doing impressions ever since.
OpenSubtitles v2018

Ist herausgekommen, warum diese Männer hinter euch her waren, Hannibal?
Did we ever find out why those men went after you guys, Hannibal?
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, es ist herausgekommen.
I guess it got out.
OpenSubtitles v2018

Können Sie mir vielleicht mitteilen, was dabei herausgekommen ist?
President. - Mr Sakellariou, you have expressed your concern.
EUbookshop v2

Herausgekommen ist dabei, daß die Wirkung der Informationsteclmologie sehr tief geht.
It has been established that the effect of IT is profound.
EUbookshop v2

Trotzdem sagt jeder, die Wahrheit ist herausgekommen.
And yet, everybody says the truth has finally been brought out.
OpenSubtitles v2018

Ich zeige dir, was da herausgekommen ist.
I'm gonna show you what came out of it.
OpenSubtitles v2018

Weil nichts da herauskommen wird, was nicht hier herausgekommen ist.
Because nothing will come out of here that has not come out of here.
OpenSubtitles v2018

Herausgekommen ist ein kompakter Dosenfüller in gewohnter Krones Qualität.
The result is a compactly dimensioned can filler in Krones' familiar quality.
ParaCrawl v7.1

Herausgekommen ist ein kleines Spielchen, das sogar nicht sofort lösbar ist!
Result is a nice little game that even is not completely easy!
ParaCrawl v7.1

Herausgekommen ist eine 60-minütige Reise durch sein beeindruckendes und vielschichtiges Lebenswerk.
The outcome is a 60-minute journey through his impressive and multi-layered lifework.
CCAligned v1