Übersetzung für "Herausforderung bieten" in Englisch

Für jede Herausforderung bieten wir die passende IT-Lösung.
For each challenge, we offer the right IT solution .
ParaCrawl v7.1

Wir wollten geschickten Spielern eine ordentliche Herausforderung bieten.
We wanted to give skilled players a worthy challenge to tackle.
ParaCrawl v7.1

Wir kennen Ihre Herausforderung und bieten Ihnen aus diesem Grund einen 5-Arbeitstage-MFK-Express-Service an.
We know your challenge and therefore offer you a 5-working-day MFK express service.
CCAligned v1

Für jede komplexe Herausforderung bieten wir eine massgeschneiderte Lösung.
We offer a tailor-made solution for every complex challenge.
ParaCrawl v7.1

Vor allem rote Pisten und ein Paar blaue bieten Herausforderung.
Mainly red runs and a pair of blue provide the necessary challenge.
ParaCrawl v7.1

Denn ich will den Leuten und mir selbst eine echte Herausforderung bieten.
Because I want to offer a real challenge to the people and me.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig müssen die Mitgliedstaaten damit eine effiziente Antwort auf die Herausforderung der Globalisierung bieten.
At the same time, the Member States must in that way provide an efficient answer to globalisation.
Europarl v8

Dieses Verhalten ist vollkommen ausreichend, um dem Spieler eine anspruchsvolle Herausforderung zu bieten.
This behavior alone is quite enough to provide the player with a challenge.
ParaCrawl v7.1

Besonders die Wanderwege rund um das Dorf, sind sehr beliebt und bieten Herausforderung und Entspannung.
Especially the hiking routes around the village, are very popular, and provide challenge and relaxation.
ParaCrawl v7.1

Der richtige Trailer für jede Herausforderung - Wir bieten optimale Lösungen für alle Ansprüche des Transportwesens.
The right trailer for every challenge - We offer you optimal solutions for all transport requirements.
ParaCrawl v7.1

Wir bei Capapie haben uns zur Aufgabe gemacht Schiessportbekleidung für jede Herausforderung zu bieten.
At Capapie we have set ourselves the task to provide sports shooting clothing for every challenge.
ParaCrawl v7.1

Vermutlich war es der Reiz der Herausforderung, mehr zu bieten als der Wettbewerb.
It was probably the appeal of a challenge, i.e.
ParaCrawl v7.1

Leichte sanfte Hügel, schwierige und steile Hänge oder Tiefschneehänge dass die notwendige Herausforderung bieten wird.
Easy soft hills, difficult and steep slopes or slopes with deep snow that will provide the necessary challenge.
ParaCrawl v7.1

Wir haben uns technologisch dieser Herausforderung gestellt und bieten Ihnen dafür die notwendige professionelle Umsetzung.
We have configured our technology to face this challenge and can offer you the professional assistance you need.
ParaCrawl v7.1

Technische und wirtschaftliche Bewertungen ergaben, dass Glasfaser-Vliesstoffe die optimale Lösung für diese Herausforderung bieten.
Technical and economical evaluations have shown that glass fiber nonwovens offer the best solution for this quest.
ParaCrawl v7.1

Der Tonfilm konnte Ramon Novarro nicht mehr die gleiche Herausforderung bieten wie der Stummfilm.
The talkies didn't offer him the same challenge like the silent movies.
ParaCrawl v7.1

Das in Echtzeit veränderliche Terrain wird selbst für erfahrene Offroader noch so manche Herausforderung bieten.
The real-time deformable terrain will challenge even the most seasoned offroader.
ParaCrawl v7.1

Wird die von der Kommission vorgeschlagene steuerpolitische Koordinierung zur Bekämpfung des unlauteren Steuerwettbewerbs eine mögliche Antwort auf eine solche Herausforderung bieten?
Does fiscal coordination in the fight against unfair competition, as proposed by the Commission, enable Europe to respond to such a challenge?
Europarl v8

Ja, wer sagt, wir wollen unseren Bürgerinnen und Bürgern in dieser globalen Herausforderung den Rahmen bieten, den Europa braucht, um im interkontinentalen Wettbewerb bestehen zu können, der braucht mehr Europa.
Indeed, there are those who say that we want to offer our people, who face this global challenge, the framework that Europe needs in order to keep its head above water in international competition, and what they need is more Europe.
Europarl v8

Es wird eine kohärente wissenschaftliche zielgerichtete Analyse der Forschungs- und Innovationsengpässe und Chancen in Verbindung mit dieser gesellschaftlichen Herausforderung bieten, zur Bestimmung der diesbezüglichen Forschungs- und Innovationsschwerpunkte beitragen und die Unionsweite wissenschaftliche Teilnahme daran fördern.
It will provide a coherent scientific focused analysis of research and innovation bottlenecks and opportunities related to this societal challenge, contribute to the definition of its research and innovation priorities and encourage Union-wide scientific participation in it.
DGT v2019

Es wird eine kohärente wissenschaftliche zielgerichtete Analyse der Forschungs- und Innovationsengpässe und Chancen in Verbindung mit dieser gesellschaftlichen Herausforderung bieten, zur Bestimmung der diesbezüglichen Forschungs- und Innovationsschwerpunkte beitragen und die unionweite wissenschaftliche Teilnahme daran fördern.
It will provide a coherent scientific focused analysis of research and innovation bottlenecks and opportunities related to this societal challenge, contribute to the definition of its research and innovation priorities, and encourage Union-wide scientific participation in it.
DGT v2019

Die EU steht vor einer großen Herausforderung, ihr bieten sich aber auch bedeutende Chancen im Bereich der globalen Satellitennavigation, die für alle Verkehrsarten und auch auf vielen anderen Feldern immer wichtiger wird.
The EU is faced with a formidable challenge but also with a major opportunity in respect of global satellite navigation which is becoming central to all forms of transport and many other activities.
TildeMODEL v2018

Wird die von der Kommission vorge schlagene steuerpolitische Koordinierung zur Bekämpfung des unlauteren Steuerwettbewerbs eine mögliche Antwort auf eine solche Herausforderung bieten?
Does fiscal coordination in the fight against unfair competition, as proposed by the Commission, enable Europe to respond to such a challenge?
EUbookshop v2

Meine Intention und meine Arbeit und meine Forschungen und Neugier basieren tatsächlich darauf, mir selbst eine Herausforderung zu bieten, herauszufinden, was ich die Dinge machen lassen kann und was ich entdecken kann, und sich einfach auf die Natur von etwas zu verlassen, die physikalische Eigenheit oder Besonderheit jeder Sache.
My intention and my work and my investigation and curiosity is really based on providing a challenge for myself to figure out what I can make things do and what I can discover and simply relying on the nature of something, the physical peculiarity or particularness of any given thing.
QED v2.0a