Übersetzung für "Herausforderung bieten" in Englisch
Für
jede
Herausforderung
bieten
wir
die
passende
IT-Lösung.
For
each
challenge,
we
offer
the
right
IT
solution
.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollten
geschickten
Spielern
eine
ordentliche
Herausforderung
bieten.
We
wanted
to
give
skilled
players
a
worthy
challenge
to
tackle.
ParaCrawl v7.1
Wir
kennen
Ihre
Herausforderung
und
bieten
Ihnen
aus
diesem
Grund
einen
5-Arbeitstage-MFK-Express-Service
an.
We
know
your
challenge
and
therefore
offer
you
a
5-working-day
MFK
express
service.
CCAligned v1
Für
jede
komplexe
Herausforderung
bieten
wir
eine
massgeschneiderte
Lösung.
We
offer
a
tailor-made
solution
for
every
complex
challenge.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
rote
Pisten
und
ein
Paar
blaue
bieten
Herausforderung.
Mainly
red
runs
and
a
pair
of
blue
provide
the
necessary
challenge.
ParaCrawl v7.1
Denn
ich
will
den
Leuten
und
mir
selbst
eine
echte
Herausforderung
bieten.
Because
I
want
to
offer
a
real
challenge
to
the
people
and
me.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
müssen
die
Mitgliedstaaten
damit
eine
effiziente
Antwort
auf
die
Herausforderung
der
Globalisierung
bieten.
At
the
same
time,
the
Member
States
must
in
that
way
provide
an
efficient
answer
to
globalisation.
Europarl v8
Dieses
Verhalten
ist
vollkommen
ausreichend,
um
dem
Spieler
eine
anspruchsvolle
Herausforderung
zu
bieten.
This
behavior
alone
is
quite
enough
to
provide
the
player
with
a
challenge.
ParaCrawl v7.1
Besonders
die
Wanderwege
rund
um
das
Dorf,
sind
sehr
beliebt
und
bieten
Herausforderung
und
Entspannung.
Especially
the
hiking
routes
around
the
village,
are
very
popular,
and
provide
challenge
and
relaxation.
ParaCrawl v7.1
Der
richtige
Trailer
für
jede
Herausforderung
-
Wir
bieten
optimale
Lösungen
für
alle
Ansprüche
des
Transportwesens.
The
right
trailer
for
every
challenge
-
We
offer
you
optimal
solutions
for
all
transport
requirements.
ParaCrawl v7.1
Wir
bei
Capapie
haben
uns
zur
Aufgabe
gemacht
Schiessportbekleidung
für
jede
Herausforderung
zu
bieten.
At
Capapie
we
have
set
ourselves
the
task
to
provide
sports
shooting
clothing
for
every
challenge.
ParaCrawl v7.1
Vermutlich
war
es
der
Reiz
der
Herausforderung,
mehr
zu
bieten
als
der
Wettbewerb.
It
was
probably
the
appeal
of
a
challenge,
i.e.
ParaCrawl v7.1
Leichte
sanfte
Hügel,
schwierige
und
steile
Hänge
oder
Tiefschneehänge
dass
die
notwendige
Herausforderung
bieten
wird.
Easy
soft
hills,
difficult
and
steep
slopes
or
slopes
with
deep
snow
that
will
provide
the
necessary
challenge.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
uns
technologisch
dieser
Herausforderung
gestellt
und
bieten
Ihnen
dafür
die
notwendige
professionelle
Umsetzung.
We
have
configured
our
technology
to
face
this
challenge
and
can
offer
you
the
professional
assistance
you
need.
ParaCrawl v7.1
Technische
und
wirtschaftliche
Bewertungen
ergaben,
dass
Glasfaser-Vliesstoffe
die
optimale
Lösung
für
diese
Herausforderung
bieten.
Technical
and
economical
evaluations
have
shown
that
glass
fiber
nonwovens
offer
the
best
solution
for
this
quest.
ParaCrawl v7.1
Der
Tonfilm
konnte
Ramon
Novarro
nicht
mehr
die
gleiche
Herausforderung
bieten
wie
der
Stummfilm.
The
talkies
didn't
offer
him
the
same
challenge
like
the
silent
movies.
ParaCrawl v7.1
Das
in
Echtzeit
veränderliche
Terrain
wird
selbst
für
erfahrene
Offroader
noch
so
manche
Herausforderung
bieten.
The
real-time
deformable
terrain
will
challenge
even
the
most
seasoned
offroader.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
steuerpolitische
Koordinierung
zur
Bekämpfung
des
unlauteren
Steuerwettbewerbs
eine
mögliche
Antwort
auf
eine
solche
Herausforderung
bieten?
Does
fiscal
coordination
in
the
fight
against
unfair
competition,
as
proposed
by
the
Commission,
enable
Europe
to
respond
to
such
a
challenge?
Europarl v8
Ja,
wer
sagt,
wir
wollen
unseren
Bürgerinnen
und
Bürgern
in
dieser
globalen
Herausforderung
den
Rahmen
bieten,
den
Europa
braucht,
um
im
interkontinentalen
Wettbewerb
bestehen
zu
können,
der
braucht
mehr
Europa.
Indeed,
there
are
those
who
say
that
we
want
to
offer
our
people,
who
face
this
global
challenge,
the
framework
that
Europe
needs
in
order
to
keep
its
head
above
water
in
international
competition,
and
what
they
need
is
more
Europe.
Europarl v8
Es
wird
eine
kohärente
wissenschaftliche
zielgerichtete
Analyse
der
Forschungs-
und
Innovationsengpässe
und
Chancen
in
Verbindung
mit
dieser
gesellschaftlichen
Herausforderung
bieten,
zur
Bestimmung
der
diesbezüglichen
Forschungs-
und
Innovationsschwerpunkte
beitragen
und
die
Unionsweite
wissenschaftliche
Teilnahme
daran
fördern.
It
will
provide
a
coherent
scientific
focused
analysis
of
research
and
innovation
bottlenecks
and
opportunities
related
to
this
societal
challenge,
contribute
to
the
definition
of
its
research
and
innovation
priorities
and
encourage
Union-wide
scientific
participation
in
it.
DGT v2019
Es
wird
eine
kohärente
wissenschaftliche
zielgerichtete
Analyse
der
Forschungs-
und
Innovationsengpässe
und
Chancen
in
Verbindung
mit
dieser
gesellschaftlichen
Herausforderung
bieten,
zur
Bestimmung
der
diesbezüglichen
Forschungs-
und
Innovationsschwerpunkte
beitragen
und
die
unionweite
wissenschaftliche
Teilnahme
daran
fördern.
It
will
provide
a
coherent
scientific
focused
analysis
of
research
and
innovation
bottlenecks
and
opportunities
related
to
this
societal
challenge,
contribute
to
the
definition
of
its
research
and
innovation
priorities,
and
encourage
Union-wide
scientific
participation
in
it.
DGT v2019
Die
EU
steht
vor
einer
großen
Herausforderung,
ihr
bieten
sich
aber
auch
bedeutende
Chancen
im
Bereich
der
globalen
Satellitennavigation,
die
für
alle
Verkehrsarten
und
auch
auf
vielen
anderen
Feldern
immer
wichtiger
wird.
The
EU
is
faced
with
a
formidable
challenge
but
also
with
a
major
opportunity
in
respect
of
global
satellite
navigation
which
is
becoming
central
to
all
forms
of
transport
and
many
other
activities.
TildeMODEL v2018
Wird
die
von
der
Kommission
vorge
schlagene
steuerpolitische
Koordinierung
zur
Bekämpfung
des
unlauteren
Steuerwettbewerbs
eine
mögliche
Antwort
auf
eine
solche
Herausforderung
bieten?
Does
fiscal
coordination
in
the
fight
against
unfair
competition,
as
proposed
by
the
Commission,
enable
Europe
to
respond
to
such
a
challenge?
EUbookshop v2
Meine
Intention
und
meine
Arbeit
und
meine
Forschungen
und
Neugier
basieren
tatsächlich
darauf,
mir
selbst
eine
Herausforderung
zu
bieten,
herauszufinden,
was
ich
die
Dinge
machen
lassen
kann
und
was
ich
entdecken
kann,
und
sich
einfach
auf
die
Natur
von
etwas
zu
verlassen,
die
physikalische
Eigenheit
oder
Besonderheit
jeder
Sache.
My
intention
and
my
work
and
my
investigation
and
curiosity
is
really
based
on
providing
a
challenge
for
myself
to
figure
out
what
I
can
make
things
do
and
what
I
can
discover
and
simply
relying
on
the
nature
of
something,
the
physical
peculiarity
or
particularness
of
any
given
thing.
QED v2.0a