Übersetzung für "Heimisch werden" in Englisch
Sie
sollen
bei
Brady
American
heimisch
werden.
I
want
Brady-American
to
be
your
home.
OpenSubtitles v2018
Dann
können
wir
endlich
richtig
heimisch
werden
in
unserem
Haus.
Then
we
can
finally
get
settled
in
our
house.
ParaCrawl v7.1
Sein
Versuch,
in
Israel
heimisch
zu
werden,
schlug
fehl.
His
attempt
to
make
himself
at
home
in
Israel
failed.
ParaCrawl v7.1
Ich
treff
mich
viel
mit
Freunden
und
versuch,
hier
ein
bisschen
mehr
heimisch
zu
werden.
You
know,
hanging
out
with
friends
and
trying
to
get
to
know
the
city
even
better.
OpenSubtitles v2018
Das
Hotel
ist
ein
ruhiger
Rückzugsort,
in
dem
Sie
sich
sofort
heimisch
fühlen
werden.
The
hotel
is
a
quiet
retreat,
where
you
certainly
feel
like
being
home.
ParaCrawl v7.1
Ich
versuchte,
irgendwo
heimisch
zu
werden,
es
misslang,
ich
zog
weiter.
I
tried
settling
down,
it
failed,
so
I
got
myself
moving
again.
ParaCrawl v7.1
New
York,
ein
Ort
der
Zuwanderung,
Menschen
kommen
um
hier
heimisch
zu
werden.
New
York
–
a
place
of
immigration.
People
come
here
in
order
to
settle.
ParaCrawl v7.1
In
unserem
Haus
herrscht
eine
familiäre,
kinderfreundliche
Atmosphäre,
in
der
Sie
schnell
heimisch
werden.
In
our
house
there
is
a
family
and
child
friendly
atmosphere,
where
you
quickly
feel
at
home.
ParaCrawl v7.1
Ein
Monitoring
nach
der
Genehmigung
könnte
für
alle
Bereiche
der
Risikobewertung
in
Betracht
gezogen
werden,
vor
allem
jedoch,
wenn
(Stämme
von)
Mikroorganismen,
die
in
dem
vorgesehenen
Anwendungsgebiet
nicht
heimisch
sind,
genehmigt
werden
sollen.
Post-approval
monitoring
might
be
considered
for
all
areas
of
risk
assessment.
This
is
particularly
the
case
when
(strains
of)
micro-organisms
that
are
non-indigenous
to
the
intended
area
of
application
are
considered
for
approval.
DGT v2019
Eine
Überwachung
nach
der
Zulassung
könnte
für
alle
Bereiche
der
Risikobewertung
in
Betracht
gezogen
werden,
vor
allem
jedoch,
wenn
(Stämme
von)
Mikroorganismen,
die
in
dem
vorgesehenen
Anwendungsgebiet
nicht
heimisch
sind,
zugelassen
werden
sollen.
Post-approval
monitoring
might
be
considered
for
all
areas
of
risk
assessment.
This
is
particularly
the
case
when
(strains
of)
micro-organisms
that
are
non-indigenous
to
the
intended
area
of
application
are
considered
for
approval.
DGT v2019
Hält
es
die
Kommission
nicht
für
angebracht,
daß
die
EWG
die
erforderlichen
Schritte
unternimmt,
damit
anstelle
einer
physischen
Beseitigung
solcher
Vertreter
der
Art
Canis
lupus
diese
Tiere
lebend
gefangen
und
in
anderen
Gebieten
der
Europäischen
Gemeinschaft,
wo
der
Wolf
früher
heimisch
war,
ausgesetzt
werden?
Does
the
Commission
not
think
that,
rather
than
killing
individual
wolves,
it
would
be
better
to
take
the
necessary
measures
to
allow
these
powerful
animals
to
be
taken
a
live
and
reintroduced
in
other
regions
of
the
Community
where
they
existed
previously
?
EUbookshop v2
Alle
diejenigen
bedeutsamen
Wahrnehmungen,
die
nicht
in
eine
durch
den
Verstand
beherrschbare
Kausalkette
eingeordnet
werden
können:
das
Numinose
ist
das
unbeherrschbar
An-Wesende,
mit
dem
der
Mensch
nicht
durch
sich
selbst
heimisch
werden
kann,
und
das
ihm
daher
un-heimlich
ist.
All
those
important
observations
and
perceptions
that
cannot
be
recognized
as
being
based
on
a
chain
of
events
that
can
be
controlled
or
monitored
by
understanding
will
have
to
be
characterized
as
such:
the
numinous
is
that
kind
of
presence
that
cannot
be
controlled
and
that
humans
do,
therfore,
not
feel
comfortable
with:
it
is
mysterious
to
them.
ParaCrawl v7.1
In
einem
solchen
inklusiven
Verständnis
meint
Lernen
die
"Eröffnung
und
Eroberung
der
Möglichkeit,
in
der
Welt
heimisch
zu
werden,
dadurch,
dass
man
sich
auf
diese
Welt
mit
ihren
Eindrücken,
Dingen,
Gegebenheiten
und
Menschen
(lernend)
einlässt
und
sich
mit
ihnen
beschäftigt"
(Girmes,
2007,
S.
265).
Learning,
in
this
'inclusive'
approach,
means
"to
be
offered
and
accept
the
option
of
being
'at
home'
in
the
world
by
discovering
(through
learning)
and
interacting
with
one's
surroundings,
with
all
their
impressions,
effects
and
situations"
(Girmes,
2007,
p.
265).
ParaCrawl v7.1
Auch
Fischreiher,
Silberreiher
und
Falken
sind
auf
dem
5.000
Hektar
großen
Gelände
der
Ranch
heimisch
und
werden
oft
gesichtet.
Grey
herons,
great
egrets
or
falcons
are
also
living
on
the
5,000-hectare
(12,350-acre)
ranch
and
are
sighted
often.
ParaCrawl v7.1
Die
kleine
Mause
war
ganz
aus
dem
Häuschen
vor
Freude,
dass
sie
zuletzt
doch
jemanden
gefunden
hatte,
wo
sie
hingehörte
und
wurde
bald
von
den
anderen
Mäusen
eingeladen
bei
ihnen
heimisch
zu
werden.
The
little
mouse
was
overjoyed
that
at
last
he
had
found
somewhere
were
he
belonged
and
was
soon
invited
to
make
his
home
with
the
other
mice.
ParaCrawl v7.1
Haltet
fest
an
diesen
Träumen
und
Visionen
und
erlaubt
ihnen
in
euren
Herzen
und
Bewusstsein
heimisch
zu
werden.
Hold
firm
to
those
dreams
and
visions
allow
them
a
home
in
your
heart
and
consciousness.
ParaCrawl v7.1
Nicht
irgendeiner
Kirsche,
sondern
der
sogenannten
"schwarzen
Salven
Kirsche",
die
einst
als
welker
Zweig
aus
Russland
an
die
Hohe
Salve
(den
Heimatberg
des
Hexenwassers)
kam,
um
hier
heimisch
zu
werden.
Not
any
cherry,
but
the
so-called
"black
Hohe
Salve
cherry"
that
were
once
considered
withered
branch
from
Russia
(the
home
mountain
of
Hexenwasser)
came
to
the
Hohe
Salve
in
order
to
feel
at
home
here.
ParaCrawl v7.1
Ein
Teil
von
Ihnen
zog
weiter
nach
Süden
und
überquerten
einen
hohen
Pass
-den
Nangpa
La-
um
dann
als
Sherpas
im
Khumbu
heimisch
zu
werden.
Some
of
them
continued
to
the
south
and
crossed
the
Nangpa
La
to
reach
Khumbu.
Today
they
are
called
Sherpas.
ParaCrawl v7.1
Nach
1945
habe
sich
niemand
vorstellen
können,
so
Paul
Spiegel,
dass
Juden
in
Deutschland
wieder
heimisch
werden
könnten.
After
1945,
continued
Paul
Spiegel,
nobody
could
have
imagined
that
Jews
would
ever
feel
at
home
again
in
this
country.
ParaCrawl v7.1