Übersetzung für "Heimisch werden" in Englisch

Sie sollen bei Brady American heimisch werden.
I want Brady-American to be your home.
OpenSubtitles v2018

Dann können wir endlich richtig heimisch werden in unserem Haus.
Then we can finally get settled in our house.
ParaCrawl v7.1

Sein Versuch, in Israel heimisch zu werden, schlug fehl.
His attempt to make himself at home in Israel failed.
ParaCrawl v7.1

Ich treff mich viel mit Freunden und versuch, hier ein bisschen mehr heimisch zu werden.
You know, hanging out with friends and trying to get to know the city even better.
OpenSubtitles v2018

Das Hotel ist ein ruhiger Rückzugsort, in dem Sie sich sofort heimisch fühlen werden.
The hotel is a quiet retreat, where you certainly feel like being home.
ParaCrawl v7.1

Ich versuchte, irgendwo heimisch zu werden, es misslang, ich zog weiter.
I tried settling down, it failed, so I got myself moving again.
ParaCrawl v7.1

New York, ein Ort der Zuwanderung, Menschen kommen um hier heimisch zu werden.
New York – a place of immigration. People come here in order to settle.
ParaCrawl v7.1

In unserem Haus herrscht eine familiäre, kinderfreundliche Atmosphäre, in der Sie schnell heimisch werden.
In our house there is a family and child friendly atmosphere, where you quickly feel at home.
ParaCrawl v7.1

Ein Monitoring nach der Genehmigung könnte für alle Bereiche der Risikobewertung in Betracht gezogen werden, vor allem jedoch, wenn (Stämme von) Mikroorganismen, die in dem vorgesehenen Anwendungsgebiet nicht heimisch sind, genehmigt werden sollen.
Post-approval monitoring might be considered for all areas of risk assessment. This is particularly the case when (strains of) micro-organisms that are non-indigenous to the intended area of application are considered for approval.
DGT v2019

Eine Überwachung nach der Zulassung könnte für alle Bereiche der Risikobewertung in Betracht gezogen werden, vor allem jedoch, wenn (Stämme von) Mikroorganismen, die in dem vorgesehenen Anwendungsgebiet nicht heimisch sind, zugelassen werden sollen.
Post-approval monitoring might be considered for all areas of risk assessment. This is particularly the case when (strains of) micro-organisms that are non-indigenous to the intended area of application are considered for approval.
DGT v2019

Hält es die Kommission nicht für angebracht, daß die EWG die erforderlichen Schritte unternimmt, damit anstelle einer physischen Beseitigung solcher Vertreter der Art Canis lupus diese Tiere lebend gefangen und in anderen Gebieten der Europäischen Gemeinschaft, wo der Wolf früher heimisch war, ausgesetzt werden?
Does the Commission not think that, rather than killing individual wolves, it would be better to take the necessary measures to allow these powerful animals to be taken a live and reintroduced in other regions of the Community where they existed previously ?
EUbookshop v2

Alle diejenigen bedeutsamen Wahrnehmungen, die nicht in eine durch den Verstand beherrschbare Kausalkette eingeordnet werden können: das Numinose ist das unbeherrschbar An-Wesende, mit dem der Mensch nicht durch sich selbst heimisch werden kann, und das ihm daher un-heimlich ist.
All those important observations and perceptions that cannot be recognized as being based on a chain of events that can be controlled or monitored by understanding will have to be characterized as such: the numinous is that kind of presence that cannot be controlled and that humans do, therfore, not feel comfortable with: it is mysterious to them.
ParaCrawl v7.1

In einem solchen inklusiven Verständnis meint Lernen die "Eröffnung und Eroberung der Möglichkeit, in der Welt heimisch zu werden, dadurch, dass man sich auf diese Welt mit ihren Eindrücken, Dingen, Gegebenheiten und Menschen (lernend) einlässt und sich mit ihnen beschäftigt" (Girmes, 2007, S. 265).
Learning, in this 'inclusive' approach, means "to be offered and accept the option of being 'at home' in the world by discovering (through learning) and interacting with one's surroundings, with all their impressions, effects and situations" (Girmes, 2007, p. 265).
ParaCrawl v7.1

Auch Fischreiher, Silberreiher und Falken sind auf dem 5.000 Hektar großen Gelände der Ranch heimisch und werden oft gesichtet.
Grey herons, great egrets or falcons are also living on the 5,000-hectare (12,350-acre) ranch and are sighted often.
ParaCrawl v7.1

Die kleine Mause war ganz aus dem Häuschen vor Freude, dass sie zuletzt doch jemanden gefunden hatte, wo sie hingehörte und wurde bald von den anderen Mäusen eingeladen bei ihnen heimisch zu werden.
The little mouse was overjoyed that at last he had found somewhere were he belonged and was soon invited to make his home with the other mice.
ParaCrawl v7.1

Haltet fest an diesen Träumen und Visionen und erlaubt ihnen in euren Herzen und Bewusstsein heimisch zu werden.
Hold firm to those dreams and visions allow them a home in your heart and consciousness.
ParaCrawl v7.1

Nicht irgendeiner Kirsche, sondern der sogenannten "schwarzen Salven Kirsche", die einst als welker Zweig aus Russland an die Hohe Salve (den Heimatberg des Hexenwassers) kam, um hier heimisch zu werden.
Not any cherry, but the so-called "black Hohe Salve cherry" that were once considered withered branch from Russia (the home mountain of Hexenwasser) came to the Hohe Salve in order to feel at home here.
ParaCrawl v7.1

Ein Teil von Ihnen zog weiter nach Süden und überquerten einen hohen Pass -den Nangpa La- um dann als Sherpas im Khumbu heimisch zu werden.
Some of them continued to the south and crossed the Nangpa La to reach Khumbu. Today they are called Sherpas.
ParaCrawl v7.1

Nach 1945 habe sich niemand vorstellen können, so Paul Spiegel, dass Juden in Deutschland wieder heimisch werden könnten.
After 1945, continued Paul Spiegel, nobody could have imagined that Jews would ever feel at home again in this country.
ParaCrawl v7.1