Übersetzung für "Heilige kuh" in Englisch
Die
Strukturfonds
sind
unsere
heilige
Kuh.
They
have
become
our
sacred
cow.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
sollten
wir
Rubrik
4
nicht
als
heilige
Kuh
betrachten.
As
far
as
I
am
concerned,
category
4
should
not
contain
any
holy
cows.
Europarl v8
In
Schweden,
meinem
Heimatland,
ist
die
UNO
eine
heilige
Kuh.
For
Sweden,
my
homeland,
the
United
Nations
is
a
sacred
cow.
News-Commentary v14
Unsere
heilige
Kuh,
das
Auto,
ist
ein
notorischer
Verschmutzer.
Our
sacred
cow,
the
automobile,
is
a
notorious
polluter.
EUbookshop v2
Ja,
genau,
es
ist
eine
heilige
Kuh.
Yes,
exactly,
it's
a
sacred
cow.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
lernen,
weil
ich
dich
wie
eine
heilige
Kuh
schlachten
werde.
You
need
to
study
because
I'm
gonna
slaughter
you
like
a
sacred
cow.
OpenSubtitles v2018
Heilige
Kuh,
die
von
Ihnen
stammt?
Holy
cow,
that
came
from
you?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
heilige
Kuh,
die
er
nicht
versucht
hat
zu
schlachten.
Never
met
a
sacred
cow
he
didn't
try
to
slay.
OpenSubtitles v2018
Da
steht
mir
eine
heilige
Kuh
im
Weg.
Can't
go
any
further.
There's
a
sacred
cow
in
my
way.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
Art
heilige
Kuh
für
die
Leute
in
Wyoming.
And
that's
strictly
sacred-cow
stuff
for
those
folks
in
Wyoming.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
ihm
eine
heilige
Kuh
schenken.
We
should
offer
to
him...
a
cow...
a
sacred
cow.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
versucht,
seinen
Leuten
die
verdammte
heilige
Kuh
zu
stehlen.
We
tried
to
steal
his
people's
damn
sacred
cow.
OpenSubtitles v2018
Für
meine
Fraktion
ist
das
Auto
keine
heilige
Kuh.
For
my
group,
the
car
is
no
sacred
cow.
Europarl v8
Todori?
war
immer
eine
heilige
Kuh.
Todori?
was
always
a
sacred
cow.
ParaCrawl v7.1
Sie
möchten
aus
ihm
eine
"heilige
Kuh"
machen.
They
want
to
turn
him
into
a
sacred
cow.
ParaCrawl v7.1
Das
ist…
das
ist
nur
so
genial,
heilige
Kuh.
That’s…
that’s
just
so
awesome,
holy
cow.
ParaCrawl v7.1
Sprechen
Sie
über
laufendes
volles
Kraftrecht
in
eine
heilige
Kuh.
Talk
about
running
full
force
right
into
a
sacred
cow.
ParaCrawl v7.1
Das
Alter
als
heilige
Kuh
muss
geschlachtet
werden.
The
age
as
a
sacred
cow
should
be
slaughtered
by
older
people.
ParaCrawl v7.1
Heilige
Kuh
ist
eine
Untertreibung,
Rhea!
Holy
cow
is
an
understatement,
Rhea!
ParaCrawl v7.1
Das
Einstimmigkeitsprinzip
in
dieser
Frage
ist
ja
vorläufig
für
viele
Mitglieder
eine
heilige
Kuh.
At
present,
as
far
as
many
Member
States
are
concerned,
the
principle
of
unanimity
on
this
issue
is
something
of
a
sacred
cow.
Europarl v8
Bei
der
Buchpreisbindung
geht
es
keinesfalls
um
eine
"heilige
Kuh
"
für
Bibliophilen.
In
fixed
book
pricing,
there
is
certainly
no
'sacred
cow'
for
book
lovers.
Europarl v8
Die
Kohäsionspolitik
ist
keine
heilige
Kuh,
gegenüber
der
keine
kritischen
Bemerkungen
zugelassen
wären.
Cohesion
policy
is
not
a
sacred
cow
that
we
do
not
have
the
right
to
disturb.
Europarl v8
In
Punkt
G
wird
hingegen
eine
neue
heilige
Kuh
erfunden:
die
hohe
Steuerlast.
In
paragraph
G,
on
the
other
hand,
a
new
sacred
cow
is
to
be
found:
that
of
high
taxation.
Europarl v8
Und
die
Kuh
überquerte
die
Straße,
und
alle
jauchzten
über
die
heilige
Kuh".
And
cow
crossed
the
road,
and
there
was
much
rejoicing
as
a
holy
cow."
QED v2.0a
Brokkoli
ist
eine
heilige
Anti-Aging-Kuh.
Broccoli
is
an
anti-aging
holy
cow.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
als
einen
wahren
Dichter,
der
unsere
Heuchelei
entlarvt
und
unsere
letzte
heilige
Kuh
schlachtet.
But
as
a
true
poet
who
unveiled
our
hypocrisy
and
slaughtered
our
last
sacred
cow.
ParaCrawl v7.1